Archive for the 'Film comments' Category
Once upon a time in Hollywood, again: Tarantino revises his fairy tale
Once Upon a Time . . . in Hollywood (2019).
I guess what I’m always trying to do is use the structures that I see in novels and apply them to cinema.
–Quentin Tarantino
DB here:
Tarantino has often embraced print-based texts that revise or complement his films. He’s shared screenplays that differ sharply from the finished product, and written graphic novels derived from Django Unchained. Now he’s gone farther. He’s published a novelization that playfully modifies the film’s title: Once Upon a Time in Hollywood, without the three-dot ellipsis.
Some will say, rightly, that the book is another instance of today’s tendency toward cross-platform narrative, what Henry Jenkins calls transmedia storytelling. As such it sells more stuff, builds fan connoisseurship, and provides academics like me more to talk about.
But I think it does more. Tarantino has long borrowed from popular literature, particularly crime fiction. (The book I just finished writing tries to trace out some of his debts.) With his novelization, he returns the favor by transferring some of his creative methods to the long-form prose format. Moreover, he realized that some conventions of two genres–the movie novelization and the Hollywood novel–could be steered in fresh directions. What he provides, I think, is not only a fresh path through the story world that will tease fans but also another of his accessible experiments with narrative form. As a bonus, the book shows the author to be a stimulating historian of American studio cinema.
Of course what follows contains spoilers for both the film and the book. But since you’ve had a good stretch of time to catch the film, and since the book currently sits at the top of the New York Times bestseller list, I’m hoping a fairly close analysis won’t scare away many readers. Even if you don’t read on, maybe the mere existence of this entry will send you to the two items in this intriguing multimedia package.
TV or not TV: What is the question?
The film weaves together the doings of actor Rick Dalton, stuntman Cliff Booth, and actor Sharon Tate, over the space of a few days. Rick has been hired to play a villain in a pilot for the TV series Lancer, and Cliff, no longer employable as a stuntman, fills his days serving as Rick’s personal assistant, maintenance man, and boon companion. Sharon, wife of Roman Polanski, lives a life of partygoing, shopping, and occasional screen performing. These characters cross paths with members of Charles Manson’s cultist “Family,” who in 1969 actually murdered Sharon and her guests in a home invasion. In the film, things turn out differently. The novelization takes up these characters and basic incidents but recasts them.
The typical novelization is published to promote a film just before its film’s release, and it sometimes serves as an enduring fan memento or a contribution to a franchise’s “canon.” The writer is often working from a screenplay or a detailed synopsis, so changes made in the later phases of production can render the finished film quite different from the book. But Tarantino’s novelization comes two years after audiences saw his film. Many readers have already seen the film, possibly several times, so they will be sensitive to deviations from the original. Tarantino exploits that knowingness in ways that are sometimes traditional, sometimes striking.
As you’d expect, a lot of the book is devoted to filling in the backstory of the three major characters. Flashbacks show how Sharon got to Hollywood and how Cliff became a stuntman (and a killer). Like other novelizations, Tarantino’s fleshes out subsidiary characters as well, providing the sort of enrichment of the story world that fans enjoy. And some scenes omitted from the finished film are dwelt on in the novel. For example, in the original pilot the Lancer half-brothers meet when they accidentally come to town on the same stagecoach. (Sorry about the punk YouTube rip.) Tarantino, always obliging, shot the scene in his own way and provides it as a bonus material on the disc.
The woman in the TV show is the patriarch’s ward, but in the novel and the film she becomes his daughter Mirabella, and thus the men’s half-sister.
Because a novel can plunge us more deeply into characters’ minds, Tarantino can share the thoughts of Cliff, Rick, and Sharon, as well as secondary figures like Squeaky Frome, Pussycat, Jay Sebring, Roman Polanski, and Manson himself. This widening of perspective alters Tarantino’s habitual storytelling method.
I’ve argued that his films rely on block construction, longish “chapters”attached to one character or set of characters. Whether offering us present-time scenes or flashbacks, they remain fairly self-contained chunks, often set off by titles. As a film, Once Upon a Time . . . in Hollywood broke with this scheme somewhat and presented more alternation among shorter scenes, though still anchored to one of the three main characters.
The novel is even more chopped up, presenting the story in twenty-five chapters, many of them including shifts in time or viewpoint. The transitions are clearly marked, with inner monologues rendered in italics and verb tense differentiating the present-time story from flashbacks. In all, the short, sharp scenes sample a broader panorama of Hollywood life than we find in the film, yielding something more like a network narrative.
The same expansion goes for time. The film leaves Rick’s future somewhat open, but the book sketches in his career after his confrontation with the Family marauders. We learn fairly early in the book that in the 1970s he will cut down on his drinking, an important motif in the book. We also learn the career arc of Trudi Fraser, the little girl with whom Rick performs in the Lancer pilot. A more conventional novelization probably wouldn’t include this anticipatory material, because it would foreclose developments that filmmakers might want to conjure up in a sequel.
Still, Tarantino does adhere to his block aesthetic in an odd way. Big chunks of the Lancer backstory not dramatized in the TV episode are given to us in dedicated chapters, written as if they were extracts from another novel. Recounted by an omniscient narration, they treat the Lancer family history on the same fictional level as the contemporary Hollywood plot. Why? I’ll try to explain below.
Tarantino has experimented with viewpoint shifts and replays throughout his work, most notably in the repeated money-drop sequence in Jackie Brown. Now, like a writer of fan fiction, he can extend the strategy to prose. So an episode registered by one character in the film can be filtered through another in the book. The most extended viewpoint displacement involves Cliff’s visit to Spahn ranch. In the film, we’re attached to him throughout, but in the book everything that happens in that scene is restricted to what Squeaky sees and hears. Viewers are likely to remember Cliff’s fruitless conversation with George, so the replay allows Tarantino to build up a more sympathetic portrait of Squeaky than we get in the film.
Two other narrative strategies are more surprising, but both target readers’ memory of the film. First, the book begins with an office conversation between Rick and agent Marvin Schwarz that echoes the restaurant meeting that opens the film. The reader is likely to think that the book’s ending will resemble the film’s end, which shows the Manson followers attacking Rick’s house rather than Polanski’s. This is the most drastic “alternative history” in the film, like the assassination of Hitler in Inglourious Basterds.
But the reader who’s seen the film will be thrown off on page 110. In a flashforward to March 1970, Rick gets a call from director Paul Wendkos inviting him to join a project. Prompted by a teasing remark by Wendkos, the narration quickly summarizes the summer 1969 invasion and its aftermath before briskly scanning the effect on Rick’s career in the seventies. If you’ve seen the movie, now you can’t be sure what will happen at the end of the book. Will the book’s climax replay the movie’s firefight? Or will something else tie up the plot? Call it show-offish or shrewd, Tarantino’s anticipation of the film’s ending has activated the reader’s awareness of his choices about narrative structure.
Related to this replacement-ending problem is a shift in rendering the filmmaking process. The film shows two scenes of the Lancer pilot being filmed. In the first, Johnny Madrid/Lancer rides into town, shoots down a hired gunman, and discusses joining Caleb DeCoteau’s gang. In the second scene, Caleb holds Lancer’s daughter Mirabella hostage while he arranges for ransom from Scott Lancer.
But the novel version only alludes to these scenes; it doesn’t dramatize the filming of them. The meeting of Johnny and Caleb is presented as part of the inserted Lancer “novel,” while the hostage parley is merely mentioned. The only scene that the book describes being shot is one for Rosemary’s Baby.
Instead, the novel dwells on what happens before shooting. On a porch Rick and Trudi discuss acting in general, and later she urges him to scare her during the hostage scene. Tarantino suppresses the act of filming this big scene, simply indicating laconically: “And Caleb and Miranda act out the scene.” Likewise, Sharon Tate, recalling her slapstick scene in The Wrecking Crew, dwells on what happened before the camera rolled.
Why the shift from filming to preparation? I’ll suggest one possibility a bit later.
Palimpsest of a period
Once Upon a Time in Hollywood is a “Hollywood novel.” Typically that genre centers on the rise and fall of a fictional star (Inside Daisy Clover) or an executive (The Last Tycoon), with glimpses of production woven in. The fictional characters dominate the plot, but there are references to actual people and studios, which (libel laws being what they are) serve mostly as colorful background. Tarantino follows these guidelines, but he offers a deeper analysis of American film history than any other Hollywood novel I know.
His isn’t a dry historical approach, though, because of the flamboyance displayed by the narrator. Instead of giving us a prudent bystander’s account in first-person narration, as What Makes Sammy Run? does, the book presents an omniscient yarn-spinner addressing us through phrases like “And bear in mind,” “Now, truth be told,” and “You must remember.” At the same time, efforts at purely literary bravado mix the cheap tabloid alliteration of James Ellroy with the weirdness of Cornell Woolrich.
Still, none could really match Aldo Ray when it came to publicly played-out poignant pity.
The six powerful equines come to a gentle stop.
The diminutive Polanski sports bed head on his cranium.
Who’s speaking? This narrator is at once omniscient and lightly personified. The Lancer segments are straight Western-novel narration, except when they’re not.
With his light Texas twang, Monty sang out, “Royo del Oro, last stop!” The backlit sunshine rays filtered through the gauze-like brown dust in the way, a hundred years from now, all cinematographers of western movies would hope to duplicate.
An “I” almost never creeps in, but throughout we’re hearing the Tarantino who produces interview patter and whose screenplays insert wise-ass stage directions.
Freddy finishes his playing-possum piss (Reservoir Dogs).
Everyone is smiling except you-know-who (Pulp Fiction).
From the floor, the bloody, sweaty, and in excruciating pain (she’ll probably lose that leg) German movie star says to the two American soldiers she’s just meeting for the first time. . . . (Inglourious Basterds).
Once Upon a Time in Hollywood goes some way to confirming Tarantino’s repeated claims that when he stops making movies, he’ll turn to novels. I will read them.
Every Hollywood novel is in a sense an alternative history, I suppose, but this unpredictable prose helps prepare us for something peculiar. Start with the time frame. The first and longest stretch of the film takes place on Friday 7 January 1969 and the following day, and these chapters are tagged with time indications. The film then skips ahead to the day and night of 10 August 1969, with the attack on Rick’s home. The book adheres to the February dates but as we’ve seen it “spoils” the film’s climax by announcing the massacre fairly early on.
The central action of the book confines itself to the two days when Rick meets Schwarz and shoots the Lancer pilot, on 7-8 February, 1969. But that chronology is thrown off by another tag. After chapters presenting the day and evening of Friday the 7th, a new chapter indicates that Pusssycat’s Kreepy Krawl (another Ellroyism) takes place at 2:20 AM on that day. It’s either a flashback to an early-morning period before the previous four chapters (why?) or a scene taking place after the earlier chapters, and so is occurring at 2:20 on the 8th, not the 7th.
The Krawl anomaly is an early indication that a misaligned calendar governs the whole book, as it did the film. The actual Lancer pilot was shot in 1968, not 1969. Tarantino has merged events of one year (Rick’s career crisis, the Lancer shoot) with those of a later one (the actual Tate-LaBianca murders).
The typical Hollywood novel inserts made-up stories into a world of real ones, but Tarantino goes further. Your typical director would have pasted Rick on the cover of Time, but Tarantino goes for Mad. Your average movie-geek director would have had Rick reading an actual western novel, maybe Hombre in homage to Elmore Leonard. Instead, Tarantino invents a novel, Ride a Wild Bronc, by the real author Marvin H. Albert, because he wants a parallel between Rick and that book’s hero Easy Breezy. (The fact that Albert himself wrote many novelizations is a bonus.) Likewise, amid a flood of information about genuine Paul Wendkos films and stars therein, Tarantino deletes one actor (James Franciscus) from Hell Boats (1970) to cast the fictitious Rick in the part.
The substitution gambit is literalized in the film, when we learn the gossip that Rick supposedly just missed getting the McQueen part in The Great Escape (1963).
A comparable substitution conceit in the book is the jumble of publisher advertisements printed in the back. What could Tarantino’s book promote? Other books of the period published by Harper, of course: Oliver’s Story (1978), Serpico (1973), and Leonard’s The Switch (1978). The dates suggest that the “original” version of Once Upon a Time in Hollywood was published in the late 70s, and this accords with hints in the narration and the book’s design. These period ads sit alongside one for the fake Ride a Wild Bronc and one for a purported hardcover edition of Once Upon a Time in Hollywood (fake? forthcoming?).
Yet these dabs of phony history allow the book to float some genuine historical analysis. The constant references to obscure movies and TV shows might be taken as merely Tarantino’s nerdy self-indulgence. In fact, these citations fit into a fairly coherent cross-section of the period’s filmmaking and film culture, with the trends filtered through the business decisions and personal tastes of his characters. 1960s Hollywood turns out to be a palimpsest.
One layer is the fading of the studio system, reflected in agent Schwarz’s boast that he handles old royalty like Farley Granger and Joseph Cotten. Rick expresses his admiration for classic B-picture directors Wendkos and William Witney. Sharon’s backstory, when she hitched a ride to LA, reminds us of the enduring Hollywood myth of fresh-faced outsiders breaking in.
There’s also the new competition from European genres and overseas art films. Cliff, who scorns Antonioni and Resnais, is a big fan of Kurosawa and I Am Curious–Yellow. Now a European arthouse director has made a smash American hit, Rosemary’s Baby, and Rick fantasizes being tapped by Polanski. By contrast, Rick is reluctant to venture into spaghetti westerns, the new territory for a has-been US star.
“TV,” people used to say, “gets ’em on the way up or on the way down.” That’s been pretty much Rick’s career trajectory. Broadcast television has disrupted everything. B-directors like Wendkos shift between the two media, but the A-list older stars can’t sustain a series. Still, the narrator admits that some of these “sought to subvert their personas,” as Henry Fonda did in Once Upon a Time in the West.
Young talent is on the make. James Garner, James Coburn, and many other TV stars can jump to film, while Lee Marvin can shift from B-film villainy to TV heroism (M Squad) and return to films to play dark lead roles. The most shining example is Steve McQueen, who after his series Wanted–Dead or Alive became a top film star. In Tarantino’s film, he’s briefly seen commenting on Polanski’s ménage, but in the book McQueen haunts Rick’s life. The misbegotten anecdote about The Great Escape follows him everywhere.
At forty-two Rick is caught between two trends. He’s loyal to older directors and a classic genre, and he hates Eurowesterns and the counterculture. But to keep working he’s in competition with “the three Georges”–Peppard, Maharis, and Chakiris. Ten years ago he had his own series. Now he must wear a mustache and a biker wig and be the bad guy shot down by the newest “swinging dick.”
Said dick would be, in the Lancer pilot, James Stacy, to whom an entire chapter is devoted. He is the next failed McQueen, the young paladin who started memorably on Gunsmoke but now realizes that the clean-cut bad boy is on the way out. He admires Rick’s early work and envies Rick’s “fucking fly” look as Caleb. He yearns to wear a mustache.
The TV western has developed its own conventions, which Tarantino’s novel filters through the characters’ awareness. Schwarz introduces us to the antagonism between the series hero and the heavy, emphasizing that with every one-shot appearance, the guest star’s image suffers. After Rick reads the Lancer script, he admires its boldness in choosing as a protagonist Johnny, the sort of cocksure hothead who’d normally be shot down in the last act. Trudi is well aware that she is “just the ‘little tyke’ series regular.” More broadly, the book’s narrating voice realizes that westerns are based on “the man of principle pushed past his breaking point and beyond his nature. Most of Greek tragedy, half of all English theater, and three-quarters of American cinema operated from this premise.”
Men in war and at work
Men in War (1957); Aldo Ray on left.
The book spares some thoughts for women working in Hollywood. Schwarz’s secretary Miss Himmelsteen winds up becoming a talent agent who also performs fellatio on her clients. Sharon Tate, who prefers the Monkees to the Beatles, is fully aware that she’s playing the role of “sexy little me” in most social encounters. Yet she genuinely enjoys the audience laughter aroused by her klutzy scene in the not-very-good The Wrecking Crew.
Still, the book dwells far more on the men. The Mannix episode on Cliff’s TV spells it out.
These men are anxious. Both Rick Dalton and James Stacy see their futures endangered. Charlie Manson is trying to build a career in the music business, but his clumsy networking reveals him as a loser. Most strikingly, in devoting seven chapters to Cliff Booth’s life story, the narration presents a composite of trends swirling through the period.
We who’ve seen the film know Cliff’s manic, LSD-buzzed defense of Rick’s home. But who is he? This war hero who has murdered his wife and three other people is a hard case with a soft spot for foreign films. He’s a dog lover who put his pit bull Brandy through harrowing fights. He hurls Bruce Lee against a car but, out of concern for George Spahn, worries that the hippies encamped on his ranch are exploiting him. If Rick and James’ niches in the hierarchy are shifting, Cliff knows his place is near the bottom. Living in a crummy trailer eating Kraft Macaroni & Cheese, he can survive thanks to his muscle and his wits. He might be a man of principle who’s just pushed past his breaking point a bit too often.
Enter Aldo Ray, an actual actor whom Tarantino has long celebrated. Despite working with George Cukor, Anthony Mann, Raoul Walsh, and other top directors, Ray destroyed himself through alcohol and wasteful spending. He gets his own chapter near the end, brought into the story when Cliff is stunting on a runaway production in Spain. While Charles Bronson is becoming a star, Aldo is sinking into a numb despair. He is what Rick or Stacy might become.
As the book closes, this parade of masculine misery replaces the film’s Manson Family siege. After finishing the day’s Lancer shoot, Rick and Stacy head out to the Drinker’s Hall of Fame, a tribute to great Hollywood drunks. Cliff and other acquaintances join them, and they share stories of their sex lives and the productions they worked on. Rick finally manages to spell out why he hates the Great Escape rumor. He admits to his peers that he never really had any chance for the McQueen part. That clarity seems to give Rick a dose of prudence: he leaves early because he needs to learn his lines for tomorrow. For the reader, the drinking bout chimes with Aldo Ray’s plight in the prior chapter, and it suggests how Rick will survive the 1970s. His reconciliation with Stacy will lead both to keep their alcoholism under better control.
Rick’s flash of self-discipline is among the many epiphanies that pile up in the final pages. Sharon, sweet-natured throughout, now gets annoyed with Polanski’s whining bossiness and maneuvers him into holding a pool party. Schwarz calls Rick and offers him a chance for a spaghetti western. Rick runs into Steve McQueen, and his resentment of the superstar drains away in a shared memory of male camaraderie, a pool game long ago. Above all, Rick gets a call from Trudi that resets his relation to his past and his craft.
An actor prepares
Tarantino admires directors, but he adores actors. Has any film more fully portrayed the insecurities of performers? Rick sees his career going down the drain while upstarts like Stacy and the coolly competent Trudi Fraser, only eight years old, are more professional than he is. Rick is baffled by the director’s pretentious ambitions (“Be evil sexy Hamlet”) and rages in his trailer when he blows his lines. Each small error confirms Schwarz’s diagnosis that Rick can flourish only in a downmarket cinema, below even episodic TV.
One of the film’s finest sequences builds enormous tension when it shows Rick struggling to keep up with Stacy in their saloon reunion.
Tarantino could have shot this sequence in 4:3 ratio and TV style, in accord with the Bounty Law commercial that opens the movie. But the bar sequence, like the hostage scene to come later, maintains the same stylistic tenor–widescreen, long takes, rich color–that presents the story of Rick, Cliff, and Sharon. Remarkably, we don’t see any shots of the director and crew watching the performance. The production staff remain offscreen, cueing Rick’s lines. Tarantino has fused the modern camera with the TV camera, “rewriting” the TV production with shadowy modern lighting and arcing camera moves. This filming strategy puts the pilot on par with the surrounding story, just as in the book the Lancer family saga carries the same weight as the 1969 story line.
At the same time, the sequence lets us see just how difficult film acting is. (You can see Stacy trying to match his spoon’s movements to get a clean retake.) An awkward axial cut-in to the bartender delivering Johnny’s beans may be hinting that already Rick has blown a line and they had to reshoot it.
Acting is hard. Even bad acting is hard. Could you or I do what Rick has to do in this scene?
Seeing Rick’s malfunctioning performance in this scene puts more pressure on the big hostage scene, which again runs as if it’s part of the surrounding film. But now, after Rick aces the scene, we get our first crew shot and the director’s happy reaction, along with Trudi’s whispered praise.
Even more than the film, the book pays homage to the strain of actors’ working lives. By sequestering the Lancer episodes in separate chapters, Tarantino can focus elsewhere on the sheer terror of preparation for filming them. Now we see why the book stresses the performers’ leadup to each shoot. We’ve seen in the film how harrowing it is to screw up, and the book digs into the panic of preparation.
Which is why, I suggest, the book ends with one more phone call. (The back cover of the paperback hints at its imporance.) Suspecting that Rick is slacking off, Trudi calls Rick to goad him into rehearsing. As they start to run the lines, they slip into their characters. The narration cooperates.
Caleb answers flippantly, “Greed’s what makes the world go ’round, little lady.”
The little lady says her name out loud: “Mirabella.”
“What?” Caleb asks.
The eight-year-old child repeats her name to the outlaw leader. “My name is Mirabella. If you’re gonna murder me in cold blood, I don’t want you to just think of me as Murdock Lancer’s little girl.”
Something about the way she says that registers with the outlaw. And suddenly it becomes important for Caleb to make her understand his fairness on this matter.
Through Rick’s performance the narration can plunge into Caleb’s mind. Things get even more complex when Johnny enters the scene, voiced by Trudi.
Trudi as Johnny points out, “Something happens to that money and we don’t get it, that’s our problem.”
Caleb spins toward Johnny and violently says, “Something happens to that money, that’s her problem!” With fire in his eyes, he tells Johnny Lancer, “Git it straight, boy! . . .”
Very soon Caleb will be shot dead, as enacted by Rick over the phone.
As usual, we won’t see the scene filmed, but Trudi foresees the result. “We’re going to kill this scene tomorrow.” Rick agrees. When she adds that they’re in a great line of work, Rick has his biggest epiphany. Trudi is right. The career that seemed so dismal has let him work with great actors, make love to beautiful women, enjoy luxuries most men never dream of.
He looks around at the fabulous house he owns. Paid for by doing what he used to do for free when he was a little boy: pretending to be a cowboy.
Boys will be boys, apparently forever.
Tracing three movie careers–a fading star, an aspiring starlet, and a below-the-line crew member–the film and the book provide Tarantino’s views not just of swinging-60s Hollywood (“You shoulda been there!”) but what working in The Business is like. Like most books and movies set in the film capital, these two texts show the pleasures and pains of a life that’s at once glamorous and dangerous.
But thanks to visual and verbal bravado, ingenious crosstalk between cinema and prose, and a respect for actors, Tarantino has gone beyond the usual finger-wagging chastisement of Hollywood excess. His taste for low-grade product, which has sometimes seemed an auteur provocation, is revealed as a respect for the desperate energy that animates even barely talented performers. That stubborn struggle, he suggests, is more rewarding than hippies’ hopes to mosey into nirvana.
Tarantino’s respect for those who dare to make movies, even opportunistic and down-market ones, puts him squarely in the classical Hollywood tradition of striving professionalism. His protagonist realizes, Capra style, that he has a wonderful life. Weird as it sounds to say it, Tarantino’s multimedia fairy tale might be the squarest story he ever told.
The epigraph comes from Graham Fuller, “Answers First, Questions Later,” in Quentin Tarantino: Interviews, rev. ed., ed. Gerald Peary (Jackson: University of Mississippi Press, 2013), 37.
More homework for the Tarantino squad: Trudi Fraser in the film is Trudi Frazer in the book.
Jeff Smith’s discussions of the film, here and here, were our most popular 2019 entries. They still hold up.
Through a blunder, I missed seeing Mark Minett’s careful email reply to my question about the saloon dialogue scene. Would such an arcing shot be likely in network TV of the period? His response is very helpful:
As for lateral or arcing camera movements during shot reverse shot sequences, I think these must be pretty rare. It’s possible a show might feature one every once and awhile, but these would likely stand out as a directorial flourish. The late 1960s television I’ve seen tends to have static s/rs, with variety achieved through camera height and angle, though I did just see an episode of Hawaii Five-O where the reverse shot was a moving close-up of a pacing Jack Lord.
Typically, you’d get mobile framing as you set up the key figures and then cut into the s/rs sequence. We sort of get that in the LANCER sequence as they sit to eat, and then there’s that interesting jump cut and track back reset as the man approaches with the food (I wonder if this was supposed to signal imperfection and authenticity or what?). Or, you could get a push in on a face at a climax, usually as they move out of the scene or to a commercial, as in the “1958” Bounty Law footage, though I think the more common option was just to hold on a close-up. That arcing move around the back of Olyphant’s head in Lancer, though, would be unusual, I think.
I wonder if it’s worth distinguishing this kind of arcing movement that basically just resets the framing of the scene, from the kind of arcing movements that seem more common now, which continue across cuts and underwrite the dramatic tension of a sequence. The former seems like more of a possible – though still probably very rare – option on the menu of that era’s filmed television, while I’d be really really surprised to find the latter. These are all just somewhat informed hunches, though, and there’s definitely room for real research here. Arcing and lateral movements aside, I’m also not sure when s/rs sequences in filmed TV started to regularly incorporate the slow push-ins that develop over the course of a sequence. So much worth investigating!
Mark should know. He’s the author of an excellent book on Robert Altman’s work, with close study of his TV projects. Another scholar of televisual style, Jonah Horwitz replied as well.
I don’t really have much to add to Mark’s response except nods of agreement. I don’t have the Tarantino movie to hand but the kinds of embellishments David describes would be pretty rare. S/R/S, as Mark notes, tends to be locked down (though not usually as metronomic as on Dragnet!)
A few folks have made some very tentative arguments for directorial style in midcentury US series TV partly on the basis of camera movement—that is, based on ambitious movements being the exception rather than the rule. Some of the former live TV directors I studied tried to import their love of long takes and elaborate camera movements into telefilm production with very mixed success (often they ran into the opposition of producers who wondered why they weren’t getting through x number of setups per day). Some of Joseph H. Lewis’s ’50s TV episodes stand out—in spots—for such things.
Re. Mark’s question, in live TV drama S/R/S is typically handled using long lenses, which made precise or ambitious camera movements somewhat difficult for such sequences. I argue in my dissertation that much of the innovation in S/R/S in live TV drama came from finding ways to get more frontal angles on characters without the camera shooting the reverse-field intruding into the shot. Earlier live drama S/R/S set ups have an obliquity owing to the shooting situation. (If you imagine the prototypical S/R/S staging with a camera placed in front of each character, you can see the problem.) Later directors and cameramen mitigated this through careful planning and extremely dexterous crews. But, again, this is in 50s/early 60s live TV—far from the late 60s telefilm that Tarantino is supposedly pastiching.
I wonder if the partially anachronistic shooting style of the Lancer segment could be motivated by the dream-film aspect of the movie (or maybe given Tarantino’s tendency to flagrant stylization we don’t even need recourse to a more specific alibi).
P. S. 21 July 2021: Tarantino discusses the book in a fascinating interview with Mike Fleming, Jr. at Deadline.
Once Upon a Time . . . in Hollywood.
Learning to watch a film, while watching a film
The Hand That Rocks the Cradle (1992).
DB here:
“Every film trains its spectator,” I wrote a long time ago. In other words: A movie teaches us how to watch it.
But how can we give that idea some heft? How do movies do it? And what are we doing?
Many menus
Tinker, Tailor, Soldier, Spy (2011).
In my research, I’ve found the idea of norms a useful guide to understanding how filmmakers work and how we follow stories on the screen. A norm isn’t a law or even a rule; it’s, as they say in Pirates of the Caribbean, more of a guideline. But it’s a pretty strong guideline. Norms exert pressure on filmmakers, and they steer viewers in specific directions.
Genre conventions offer a good example. The norms of the espionage film include certain sorts of characters (secret agents, helpers, traitors, moles, master minds, innocent bystanders) and situations (tailing targets, pursuits, betrayal, codebreaking, and the like). The genre also has some characteristic storytelling methods, like titles specifying time and place, or POV shots through binoculars and gunsights.
But there are other sorts of norms than genre-driven ones. There are broader narrative norms, like Hollywood’s “three-act” (actually four-part) plot structure, or the ticking-clock climax (as common in romcoms and family dramas as in action films). There are also stylistic norms, such as the shoulder-level camera height and classic continuity editing, the strategy of carving a scene into shots that match eyelines, movements, and other visual information.
Thinking along these lines leads you to some realizations. First, any film will instantiate many types of norms (genre, narrative, stylistic, et al.). Second, norms are likely to vary across history and filmmaking cultures. The norms of Hollywood are not the same as the norms of American Structural Film. There are interesting questions to be asked about how widespread certain norms are, and how they vary in different contexts.
Third, some norms are quite rigid, as in sonnet form or in the commercial breaks mandated by network TV series. Other norms are flexible and roomy (as guidelines tend to be). There are plenty of mismatched over-the-shoulder cuts in most movies we see, and nobody but me seems bothered.
More broadly, norms exist as options within a range of more or less acceptable alternatives. Norms form something of a menu. In the spy film, the woman who helps the hero might be trustworthy, or not. The apparent master mind could turn out to be taking orders from somebody higher up, perhaps somebody supposedly on your side. One scene might avoid continuity editing and instead be presented in a single long take.
Norms provide alternatives, but they weight them. Certain options are more likely to be chosen than others; they are defaults. (Facing a menu: “The chicken soup is always safe.”) An action film might present a fight or a chase in a single take (Widows, Atomic Blonde), but it would be unusual if every scene in the film were played out this way. Not forbidden, but rare. Avoiding the default option makes the alternative stand out as a vivid, willed choice.
Very often, critics take most of the norms involved for granted and focus on the unusual choices that the filmmakers have made. One of our most popular entries, the entry on Tinker, Tailor, Soldier, Spy, discusses how the film creates a demanding espionage movie by its manipulations of story order, characterization, character parallels, and viewpoint. It isn’t a radically “abnormal” film, but it treats the genre norms in fresh ways that challenge the viewer.
Because, after all, viewers have some sense of norms too. Norms are part of the tacit contract that binds the audience to creators. And the viewer, like the critic, looks out for new wrinkles and revisions or rejections of the norm–in other words, originality.
Picking from the menu
Norms of genre, narrative, and style are shared among many films in a tradition or at a certain moment. We can think of them as “extrinsic norms,” the more or less bounded menu of options available to any filmmaker. By knowing the relevant extrinsic norms, we’re able to begin letting the movie teach us how to watch it.
The process starts early. Publicity, critical commentary, streaming recommendations, and other institutional factors point up genre norms, and sometimes frame the film in additional ways–as an entry in a current social controversy (In the Heights, The Underground Railroad), or as the work of an auteur. You probably already have some expectations about Wes Anderson’s The French Dispatch.
Then, as we get into the film, norms quickly click into place. The film signals its commitment to genre conventions, plot patterning, and style. At this point, the film’s “teaching” consists largely of just activating what we already know. To learn anything, you have to know a lot already. If the movie begins with a character recalling the past, we immediately understand that the relevant extrinsic norm isn’t at that point a 1-2-3 progression of story events, but rather the more uncommon norm of flashback construction, which rearranges chronology for purposes of mystery or suspense. Within that flashback, though, it’s likely that the 1-2-3 default will operate.
As the film goes on, it continues to signal its commitment to extrinsic norms. An action scene might be accompanied by a thunderous musical score, or it might not; either way, we can roll with the result. The characters might let us into their thinking, through voice-over or dream sequences, or we might, as in Tinker, Tailor, be confronted with an unusually opaque protagonist whose motives are cloudy. The extrinsic norms get, so to speak, narrowed and specified by the moment-by-moment working out of the film. Items from the menu are picked for this particular meal.
That process creates what we can call “intrinsic norms,” the emerging guidelines for the film’s design. In most cases, the film’s intrinsic norms will be replications or mild revisions of extrinsic ones. For all its distinctiveness, in most respects Tinker, Tailor adheres to the conventions of the spy story. And as we get accustomed to the film’s norms, we focus more on the unfolding action. We’ve become expert film watchers. We learn quickly, and our “overlearned” skills of comprehension allow us to ignore the norms and, as we stay, get into the story.
Narration, the patterned flow of story information, is crucial to this quick pickup. Even if the film’s world is new to us, the narration helps us to adjust through its own intrinsic norms. The primary default would seem to be “moving spotlight” narration. Here a “limited omniscience” attaches us to one character, then another, within a scene or from scene to scene. We come to expect some (not total) access to what every character is up to.
In Curtis Hanson’s Hand That Rocks the Cradle, we’re initially attached to the pregnant Claire Bartel, who has moved to Seattle with her husband Michael and daughter Emma. When Claire is molested by her gynecologist Dr. Mott, she reports him. The scandal drives him to suicide, and his distraught wife miscarries. She vows vengeance on Claire. Thereafter, the plot shuttles us among the activities of Claire, Mrs. Mott, Michael, the household handyman Solomon, and family friends like Michael’s former girlfriend Marlene. The result is a typical “hierarchy of knowledge”–here, with Claire usually at the bottom and Mrs. Mott near the top. We don’t know everything (characters still harbor secrets, and the narration has some of its own), but we typically know more about motives, plans, and ongoing action than any one character does.
More rarely, instead of a moving spotlight, the film may limit us to only one character’s range of knowledge. Again, scene after scene will reiterate the “lesson” of this singular narrational norm. That repetition will make variations in the norm stand out more strongly. Hitchcock’s North by Northwest is almost completely restricted to Roger Thornhill, but it “doses” that attachment with brief asides giving us key information he doesn’t have. Rear Window and The Wrong Man, largely confined to a single character’s experience, do something similar at crucial points.
Sometimes, however, a film’s opening boldly announces that it has an unusual intrinsic norm. Thanks to framing, cutting, performance, and sound, nearly all of Bresson’s A Man Escaped rigorously restricts us to the experience of one political prisoner. We don’t get access to the jailers planning his fate, or to men in other cells–except when he communicates with them or participates in communal activities, like washing up or emptying slop buckets.
The apparent exception: The film’s opening announces its intrinsic norm in an almost abstract way. First, we get firm restriction. There are fairly standard cues for Fontaine’s effort to escape from the police car that’s carrying him. Through his optical POV, we see him grab his chance when the driver stops for a passing tram.
The film’s title and the initial situation let us lock onto one extrinsic norm of the prison genre: the protagonist will try to escape. Knowing that we know this, Bresson can risk a remarkable revision of a stylistic norm.
Fontaine bolts, but Bresson’s visual narration doesn’t follow him. The camera stays stubbornly in the car with the other prisoner while Fontaine’s aborted escape is “dedramatized,” barely visible in the background and shoved to the far right frame edge. He is run down and brought back to be handcuffed and beaten.
The shot announces the premise of spatial confinement that will dominate the rest of the film. The narration “knows” Fontaine can’t escape and waits patiently for him to be dragged back. In effect, the idea of “restricted narration” has been decoupled from the character we’ll be restricted to. This is the film’s first, most unpredictable lesson in stylistic claustrophobia.
Got a light?
Most intrinsic norms aren’t laid out as boldly as the opening of A Man Escaped, but ingenious filmmakers may provide some variants. Take a fairly conventional piece of action in a suspense movie. A miscreant needs to plant evidence that incriminates some innocent soul.
In Strangers on a Train, that evidence is a cigarette lighter. Tennis star Guy Haines shares a meal with pampered sociopath Bruno Antony, whose tie sports colorful lobsters. Bruno steals Guy’s distinctive cigarette lighter.
Bruno has proposed that they exchange murders: He will kill Guy’s wife Miriam, who’s resisting divorce, and Guy will kill Bruno’s father. Bruno cheerfully strangles Miriam at a carnival, aided by the lighter.
When Guy doesn’t go through with his side of the deal, Bruno resolves to return to the scene of Miriam’s death and leave the lighter to incriminate Guy. The film’s climax consists of the two men fighting on a merry-go-round gone berserk. Although Bruno dies asserting Guy’s guilt, the lighter is revealed in his hand. Guy is exonerated.
Once the lighter is introduced in the early scenes, it comes to dominate the last stretch of the film. In scene after scene, Hitchcock emphasizes Bruno’s possession of it. Sometimes it’s only mentioned in dialogue, but often we get a close-up of it as Bruno looks at it thoughtfully–here, brazenly, while Guy’s girlfriend Ann is calling on him.
When Bruno picks up a cheroot or a cigarette, we expect to see the lighter.
One of the film’s most famous set-pieces involves Bruno straining to retrieve the lighter after it has fallen through a sidewalk grating.
Bruno has dropped it before, during Miriam’s murder, but then he notices and retrieves it. It’s as if this error has shown him how he might frame Guy if necessary. The image of the lighter in the grass previews for us what he plans to do with it later.
What does the lighter have to do with norms? Most obviously, Strangers on a Train teaches us to watch for its significance as a plot element. It’s not only a potential threat, but also Bruno’s intimate bond to Guy, as if Bruno has replaced Ann, who gave Guy the lighter. The film also invokes a normalized pattern of action–a character has an object he has stolen and will plant to make trouble–and treats it in a repeated pattern of visual narration. The character looks at the object; cut to the object; cut back to the character in possession of the object, waiting to use it at the right moment. Our ongoing understanding of the lighter depends on the norm-driven presentation of it.
Once we’re fully trained, Hitchcock no longer needs to show us the lighter at all. En route to the carnival to plant the lighter, Bruno lights a cigarette with the lighter, although his hands conceal it. But then the train passenger beside him asks for a light.
In order to hide the lighter, Bruno laboriously pockets it and fetches out a book of matches.
If we saw only this scene, we might not have realized what’s going on, but it comes long after the narrational norm has been established. We can fill out the pattern and make the right inference. Bruno wants no witness to see this lighter.
The hand that cradles the rock
In The Hand That Rocks the Cradle, under the name Peyton Flanders, Mrs. Mott becomes nanny to Claire’s daughter and infant son. Pretending to be a friendly helper, she subverts Claire’s daily routines and her trusting relationship with Michael. As in most domestic thrillers, the accoutrements of upper-middle-class lifestyle–a baby monitor, a Fed Ex parcel, expensive cigarette lighters, asthma inhalers, wind chimes–get swept up in the suspense. Peyton weaponizes these conveniences, and through a somewhat unusual narrational norm the film trains us to give her almost magical powers.
We get Peyton’s early days in household filtered through her point of view. Classic POV cutting is activated during her job interview. She notices that Claire’s pin-like earring drops off and she hands it back to her.
Attachment to Peyton gets more intense when she sees the baby monitor and then fixates on the baby.
We’re then initiated into her tactics, and to the film’s way of presenting them. Serving supper, Claire doesn’t notice that her earring drops off again. Peyton does.
Breaking with her POV, the narration shifts to Claire and Michael talking about hiring her. But this cutaway to them has skipped over a crucial bit of action: Peyton has picked up the earring. Unlike Hitchcock, director Curtis Hanson doesn’t give us a close-up of the important object in the antagonist’s hand. In a long shot we simply see Peyton studying her fingers. Some of us will infer what she’s up to; the rest of us will have to wait for the payoff.
After another cutaway to the couple, Peyton “discovers” the earring in the baby’s crib. Her show of concern for his safety seals the hiring deal and begins her long campaign to prove that Claire is an unfit mother.
This elliptical presentation of Peyton’s subterfuges rules the middle section of the film. Selective POV shots suggest what she might do, but we aren’t shown her doing it–only the results. For instance, Claire lays out a red dress for a night out. Peyton sees it, then sees some perfume bottles.
Cut to Claire and then to an arriving guest, and presto. When she returns to the mirror, her dress is suddenly revealed as having a stain.
Later, Claire agrees to send off Michael’s grant application during her round of errands. Once she gets to the Fed Ex office, she will discover the missing envelope. Before that, though, we get another variant of the intrinsic norm showing Peyton’s trickery.
In the greenhouse, while Claire is watering plants, Peyton spots the envelope in her bag. We don’t see her take it, and there’s even a hint that she hasn’t done so. A nifty shot lets us glimpse her yanking her arm away as Claire approaches. It’s not clear that she has anything in her hand.
In what follows, the narration confirms Peyton’s theft while building up the threat level.
If she’s caught, this woman will not go away quietly.
While cozying up to the children–Peyton cuddles with Emma and even secretly breast-feeds baby Joe–Peyton eliminates all of Claire’s allies. By now we know her strategy, so after she suggests to Claire that the handyman Solomon has been molesting little Emma, all the narration needs is to show us Claire discovering a pair of Emma’s underwear in his toolbox. As with Bruno’s pocketing the lighter in Strangers on a Train, we’re now prepared to fill in even more of what’s not shown: here, Peyton framing Solomon.
Michael, a furtive smoker, sometimes shares a cigarette with Marlene. So it’s easy for Peyton to plant Marlene’s lighter in Michael’s sport coat for Claire to discover. Again, the moment of the theft has given her quasi-magical powers. She sees Marlene’s lighter in her handbag in the front seat.
Again thanks to a cutaway, we don’t see her take it. Indeed, it’s hard to see how she could have; she comes out of the back seat with an armload of plants.
But later Marlene will tell Michael (i.e., us) that she’s lost her lighter, and a dry cleaner will find it and show it to Claire.
The attacks have escalated, with Claire now suspecting Michael of infidelity. She confronts him without knowing that Michael has invited friends to a surprise party for her. Her angry accusations are overheard by the guests, and this public display of her anxieties takes her to a new low.
Peyton’s revenge plan is almost wholly consummated, so we stop getting the elliptical POV treatment of her thefts. Instead, the plot shifts to investigations: first Marlene discovers Peyton’s real identity, with unhappy results, and at the climax Claire does. Her POV exploration of the empty Mott house counterbalances Peyton’s early probing of Claire’s household. When she sees Mrs. Ott’s breast pump–another domestic object now invested with dread–she realizes why baby Joe no longer wants her milk.
This is the point, fairly common in the thriller, when the targeted victim turns and fights back.
In The Hand That Rocks the Cradle, a familiar action scheme–someone swipes something and plants it elsewhere–is handled through an unusual narrational norm. The scenes showing Peyton’s pilfering skip a step, and they momentarily let us think like her, nuts though she is. Thanks to editing that deletes one stage of the standard shot pattern, the film trains us to see how banal domestic items, deployed as weapons, can destroy a family. In the course of learning this, maybe the movie makes us feel smart.
Arguably, we’re able to fill in the POV pattern in The Hand That Rocks the Cradle because we’ve learned from encounters with movies that used the standard action scheme, including Strangers on a Train. This is one reason film style has a history. Dissolves get replaced by fades, exposition becomes more roundabout, endings become more open. As audiences learn technical devices, intrinsic norms recast extrinsic ones and some movies become more elliptical, or ambiguous, or misleading. All I’d suggest is that we get accustomed to such changes because films teach us how to understand them. And we enjoy it.
The passage about training us comes from my Narration in the Fiction Film (University of Wisconsin Press, 1985), 45. I discuss norms in blog entries on Summer 85, on Moonrise Kingdom, on Nightmare Alley, and elsewhere. A book I’m finishing applies the concept to novels as well as films.
The example of mismatched reverse angles comes from The Irishman (2019) In the first cut, Frank is starting to settle his coat collar, but in the second, his arms are down and the collar is smooth. In a later portion of that second shot, Hoffa gestures freely with his right hand, but in the over-the-shoulder reverse, his arm is at his side and it’s Frank who gets to make a similar gesture. To be fair, I should say that I found some striking reverse-angle mismatches in Strangers on a Train too.
For more on conventions of the domestic thriller, go to the essay “Murder Culture.”
Radomir D. Kokeš offers an analysis of how Kristin and I have used the concept of norm. We are grateful for his careful discussion of our work and his exposition of the achievement of literary theorist Jan Mukarovský. See “Norms, Forms and Roles: Notes on the Concept of Norm (not just) in Neoformalist Poetics of Cinema,” in Panoptikum (December 2019), available here.
Strangers on a Train (1951).
What you see is what you guess
The Castle Island Case (1937).
DB here:
In the 1920s and 1930s, stories of mystery and detection became hugely popular in Anglophone countries. Britain’s “Golden Age” of whodunits, launched by Agatha Christie and Dorothy Sayers, was rivaled by the emergence of American hardboiled detection, personified by Dashiell Hammett and other writers for the pulp Black Mask. Some of the detectives, such as Philo Vance and (alas) Ellery Queen, are largely forgotten today, but others remain towering figures of popular culture. Surprisingly, new Sherlock Holmes stories were still appearing in the 1920s. In addition, there emerged Hercule Poirot, Lord Peter Wimsey, Charlie Chan, Sam Spade, Nick and Nora Charles, Nero Wolfe, Philip Marlowe, and Perry Mason (recently revised in a noir version for streaming). Fiction, film, comic strips, and radio all disseminated their adventures. Nancy Drew and the Hardy Boys were aimed at the kids.
Amid this vast 0utput, writers needed to differentiate their work. The search for gimmicks was on, and a few were, as we’d say now, a little interactive. Since the classic detective plots centered on puzzles, publishers added games and playful ancillaries to their books.
Some novels were published with the last chapters sealed, daring buyers to resist curiosity and return the book for a refund. A novel (The Long Green Gaze, 1925) might tuck clues into crossword puzzles (another 1920s fad) that the reader had to solve. Books came packaged with jigsaw puzzles (The Jig-Saw Puzzle Murder, 1933; Murder of the Only Witness, 1934). “Murder dossiers” like File on Bolitho Blane (aka Murder in Miami, 1936) assembled facsimile documents accompanied by matchsticks, strands of hair, bloodstained scraps of fabric, and other physical clues. The party game of Murder, in which guests were assigned roles of victim, culprit, witnesses, and detectives, became a craze and was, naturally, incorporated into novels (Hide in the Dark, 1929).
The most outrageous of these extramural activities was Cain’s Jawbone (1934). The 100-page story purports to be a mystery novel whose whose pages were accidentally printed and bound out of order. There is, the reader is assured, only one correct sequence, although “the narrator’s mind may flit occasionally backwards and forwards in the modern manner.” The publisher offered a prize to the first reader who could submit the correct ordering–and, not incidentally, name both the murderer(s) and the victim(s). Only two people hit on the answer, which still remains unknown to the public.
Even quite well-known writers joined in. The original editions of Sayers’ Five Red Herrings (1931) left a page blank so that the reader could jot down a guess at what Lord Peter asked the police to find at the murder scene. Sayers was quite proud of “this little stunt,” and floated the possibility of printing the missing passage in a sealed page at the end of the book. She also wrote a Lord Peter story that invited the reader to solve a rather recondite crossword. Q. Patrick composed a murder dossier, The File on Claudia Cragge (1938).
Less immersive but still pretty interesting was my topic of today. I think it coaxes us to think about how pictures and text can interact, and how a book can borrow film techniques. In addition, it has enough weird touches to make it a remnant of a period in desperate search of storytelling novelty. You know, like ours.
More highly seasoned than most
With The Castle Island Case (published September 1937) a fairly famous author, Van Wyck Mason, introduced what he considered “a brand-new method of telling a mystery story.” That method involved accompanying the novel with staged photographs of the characters, clues, and crime scenes. Mason insisted that he and photographer Henry Clay Gipson came up with the idea before the first murder dossier (1936) and before Look magazine’s “Photocrime” series, which began running in June of 1937.
Novels had long been illustrated; our undying conception of Holmes owes a good deal to Sidney Paget’s vivid drawings in the original stories. And comic books, which had begun telling long-form stories in the 1930s, showed that pictures (helped out by verbiage) could sustain plots. But photography changes the status of the image. Mason believed that photos could be not “mere illustrations but an essential, integral part” of the novel.
Interestingly, he doesn’t rest his case on realism, the idea that the story would seem more plausible if it contained documentary images. But surely the appearance of a photographic record gives a forensic quality to the shots of clues and corpses. At the period, tabloids and even “family” magazines like Life and Look were incorporating gory crime-scene images.
In The Castle Island Case, as befits fiction, these are more artfully composed. The shots of Allenby at an autopsy and of a topless woman washed onto the beach, we’re told, “were a very definite part of the story and were not included merely for effect.”
Still, they are a bit startling in their prim sensationalism. (One reviewer: “A thriller more highly seasoned than most.”) The book’s up-and-coming publisher, Reynald & Hitchcock, had developed a reputation for daring: it published Hitler’s Mein Kampf in a complete translation the same year as Mason’s novel. Later the firm would issue policy books from a liberal standpoint and, in 1944, the controversial Lillian Smith novel Strange Fruit.
For the shoot Reynald & Hitchcock flew the cast to Bermuda, where Mason lived. The story incorporated the exotic scenery and local life, notably a Gombey performance. Mason and Gipson accumulated about 600 stills in ten days, and they checked their results immediately, processing films far into the night. The finished book includes 180 or so shots, printed alongside text on glossy paper and bound in a large 7½ x 10-inch trim size that make them easy to study. An essential hook, trumpeted on the dust jacket, is that you can examine the pictures to find evidence that the text doesn’t mention. This was to be the first in a series of “Candid Clue Mysteries”–crime traces captured by the candid camera.
Picture this
Major Roger Allenby has flown to Bermuda to help an old friend whose daughter Judy has gone missing. She was serving as secretary to millionaire Barnard Grafton. Allenby arrives under the pretext of joining Grafton’s shady business deal with the president of Ecuador. Grafton is hosting other potential investors and several female guests. The set-up is a classic mystery situation: an isolated setting and a small group of wealthy people, some of whom will die or disappear, leaving the others as suspects. Soon Judy’s sister Patricia, who has replaced her on Grafton’s staff, is murdered.
The photos are of three types. One operates as classic illustrations, showing all the characters from an impersonal perspective. So Allenby can be seen among others, as in the rather Straub/Huilletian autopsy image above. A second type of images is more “omniscient” and free-ranging, filling us in on background information.
Mason declared that the photos could save time on exposition. Instead of describing the characters and settings, he could just show them. But he didn’t mention that, apart from Allenby, most major characters are introduced in abstract photomontages, not candid snapshots. The first one we see is devoted to wastrel C. Townley Ward. He’s presented in a collage of pictures and news clippings.
The page devoted to Ward could have been replaced with paragraphs of backstory. But the layout coaxes the reader into a process of scrutiny that’s probably more intense than scanning prose. Are there clues in the images or the clippings? This crammed page, coming early in the book, encourages the reader to look carefully at the pictures that follow. This attention wouldn’t necessarily be aroused by traditional drawn or painted illustrations.
Sometimes, as in the page devoted to jaunty Kathleen Manship, the layout recalls comic-book splash pages.
A second sort of photos accords with Allenby’s restricted viewpoint. He has brought his camera along, so some images, like the nude shot on the beach, are represented as his recording of a crime scene.
Naturally Allenby films letters and other obvious clues, and he sets traps to gain evidence. He rigs up an automatic camera device to capture an intruder, but to sustain suspense Mason shows us the negative first, then postpones revealing the person exposed (as above).
Sometimes, though, it’s Allenby’s casual snapshots that accidentally capture items whose significance is apparent later. In all, Mason tries to play fair with the reader. If you page back after the solution is revealed, you can find that indeed the clue was there (however tiny). In good mystery-mongering fashion, however, some pages are red herrings. They contain no clues, but you’re likely to study them anyhow.
Photography also helps us grasp clues that are more vivid than a prose description could provide. My favorite is the telltale pack of playing cards left behind by Patricia after her death. Trying them out in different sequences, Allenby notices that they contain tiny nicks on their edges. Odd phrases in Judy’s purported suicide note suggest a code the sisters shared, so after cracking that and arranging the cards accordingly, Allenby finds that the nicks yield a message.
I think that the picture makes the discovery livelier than an account in the text would be.
As in many detective stories, the clues are summed up before the detective reveals the solution. Here, Mason gathers up the most relevant photos Allenby has taken, challenging the reader to draw the right conclusions.
Another plot convention: the final assembly of the suspects for a public revelation of guilt. In this book, it’s done through Allenby’s setting a trap. He will take an infrared picture that will, during a crucial moment of darkness, expose the killer. The exercise neatly brings together the objective, omniscient type of photo and Allenby’s eyewitness shots. First we see the entire scene, including Allenby. Then his camera’s record is presented in radically washed-out tones, suggesting a different film stock. (The second frame below is a detail from the climactic two-page spread, to avoid a spoiler.)
Movies on the page
The gimmickry of The Castle Island Case is enlivened by some features that go beyond puzzle and fair play. The book breaks its own rules, sometimes in ways that recall films. For example, we get a cluster of reaction shots of the characters responding to news of Patricia’s death.
The pictorial narration running alongside the text sometimes breaks from our restriction to Allenby’s viewpoint for the sake of a cinematic effect. As he broods on the danger Patricia is in, the book “cuts away” to her in her bedroom. Four images show her sorting the playing cards, slipping the suicide note into a picture frame displaying her sister’s photo, tucking the pack of cards under her pillow, and–ultimate movie touch–sleeping while a clutching shadow hovers over her.
Still later, the book will present a pictorial flashback, complete with angle changes, to show what led to Judy’s disappearance. There’s also a photomontage illustrating Terry James’ freewheeling lifestyle that calls to mind the turbulent montage sequences of Slavko Vorkapich.
The book’s debt to cinema is perhaps most obvious in its last image, a clinch that traditionally closes a Hollywood movie. (See below.) Far stranger is the sequence devoted to the drinks-and-swims party.
One page presents the guests hanging out, with the bottom one suggesting a party snapshot not taken by Allenby, although he’s in it.
Facing this page is a curious portrait, evidently not taken by Allenby, showing a morose Grafton staring into his drink.
What’s he looking at? Inside the champagne glass is the head of an apparently drowning woman.
Is this a tipoff to the reader that Grafton killed Patricia? At the end we’ll realize what it means, but here it seems to offer a peculiar access to his mind, certainly beyond Allenby’s range of knowledge. In a film, the image might be an abrupt, enigmatic flashback to be explained later. Frozen on the page, and looking so different from the other photos we’ve seen, this hallucination turns into kitsch surrealism.
Nothing ever really goes away. Perhaps the murder dossiers transmogrified during the 1940s into the board game Clue (aka Cluedo). The Wheatley ones were reprinted in the 1980s and apparently caught on for a new generation. The Choose Your Own Adventure children’s books included mysteries that allowed some interactivity, anticipating the branching options of our investigation-driven videogames. And today’s jigsaw puzzle called Alfred Hitchcock is explained:
Alfred Hitchcock isn’t just another jigsaw puzzle – it’s a mystery waiting to be solved. First, read about a psychotic fan who’s obsessed with Hitchcock’s classic films. Next, assemble the puzzle and uncover hidden clues to solve the mystery.
Mason’s “Candid Clue Mystery No. 1” had no successors, but writers didn’t give up on trying to integrate images into mystery plots. Rex Stout tried it, with awkward results, in two Nero Wolfe stories. (One, naturally enough, appeared in Look magazine.) In Murder Draws a Line (1940), Willetta Ann Barber and R. F. Schabelitz divide the labor between a Nick-and-Nora couple. The wife writes the text and the husband, a professional artist, illustrates it with sketches and diagrams of their efforts to solve the crime.
The text-plus-photos books aren’t truly interactive. Nothing we do can adjust the text or create feedback. But they extend the possibilities of a narrative attitude encouraged by the mystery genre.
Classic detective novels and short stories rely on a type of close reading. We’re expected to scrutinize descriptions of locales and behavior for cleverly planted traces of what’s really going on. Agatha Christie has a genius for mentioning items that we read over, thanks to misdirection and the blandness of her prose, but even hardboiled novels bury verbal clues so as to play fair. A slip of the tongue that we probably miss leads Sam Spade to Bridgid O’Shaughnessy’s guilt.
Knowing that authors aim to mislead us through language, we read with a greater degree of suspicion than we bring to other genres. By extending this attitude to images as well as words, gimmicks like The Castle Island Case encourage us to consider how the pictures may tell the story, or sabotage our understanding of it. That’s what movies have done as well. We shouldn’t be surprised that these oddball efforts call on familiar storytelling schemas of classical cinema.
Chapter 17 of Martin Edwards’ splendid The Life of Crime: Unravelling the History of Fiction’s Favorite Genre, reviews many more of these Golden Age games. It’s due out from Collins in May of next year, but in the meantime visit Martin’s bountiful website and proceed to sample any of his vast output of novels, anthologies, and histories of detective fiction.
For background on Cain’s Jawbone, go to this account in The Guardian. It was reissued in 2019, as both a book and a set of cards (now very scarce). The publisher, appropriately called Unbound, offered a prize of £1000 for the first solution. The prize was won by a comedy writer who cracked the puzzle while housebound during the Covid-19 pandemic.
Dorothy Sayers’ remark on her Five Red Herrings ploy comes from Janet Hitchman, Such a Strange Lady: A Biography of Dorothy L. Sayers (New York: Avon, 1976), 88-89. The Sayers story using a (very tough) crossword puzzle is “The Fascinating Problem of Uncle Meleager’s Will” (1925).
My quotations from Van Wyck Mason come from “The Camera as a Literary Element,” The Writer 51, 11 (November 1938), 325-326. The review I quoted, unsigned, appeared in “The Criminal Record,” The Saturday Review (9 October 1957), 28.
The Rex Stout Nero Wolfe stories inserting photographs are Where There’s a Will (1940) and “Easter Parade” (1957), reprinted in And Four to Go (1958). I don’t talk about them here.
Thanks to Peter McDonald for introducing me to Virginia, The Shivah, Blackwell Unbound, and other mystery-driven videogames.
P.S. 25 June 2021: Alert reader and old friend Jonathan Kuntz reminded me of other interactive mystery platforms, including the Secret Cinema screenings. He also mentions non-mystery boardgames that let you replay films, as in The Thing and The Lord of the Rings.
P.P.S. 28 June: Alert reader and mystery maestro Mike Grost traces a chain of association to the champagne-glass image. Van Wyck Mason published a story called “The Enemy’s Goal” in Argosy (18 May, 1935). That story was adapted by Joseph H. Lewis for a film, The Spy Ring, released in 1938, and there a character summons up a mental image in a champagne glass. I haven’t seen the film, but Mike suggests that such subjective shots are fairly rare in Lewis films. He thanks Francis M. Nevins for finding the link, and I thank both.
The Castle Island Case (detail).
A tantalizingly anonymous Josef von Sternberg film
Children of Divorce (1927)
Kristin here:
In 2008, David and I attended Il Cinema Ritrovato for the sixth time. The Hollywood director being featured that year was Josef von Sternberg. We saw some of the gorgeous prints on show, most notably (for me), a chance to re-watch the underrated Thunderbolt (1929), his first sound feature. To us the big auteur of the year, however, was Lev Kuleshov. Astonishingly, we only blogged from the festival once that year. It was a busy summer.
We and a great many other festival-goers lined up to see one of the rarer items on the program: Children of Divorce, credited to Frank Lloyd but with reportedly about half the footage re-shot anonymously by von Sternberg. We and a considerable number of those festival-goers did not get into the auditorium. For some reason this rare, legendary film was shown in the smallest venue, the Mastroianni, which was packed, with the two side aisles full of standees. (See the bottom image of our blog from the festival, as we caught a glimpse of those lucky enough to get in before retreating to find something else to watch or perhaps to wander around the always enticing Film Book Fair.)
Eight years later, in 2016, Flicker Alley released a Blu-ray/DVD combo of the Library of Congress’ 4K restoration of Children of Divorce. That two-disc set is out of print, but last month a MOD (manufacture-on-demand) version was made available. It is a single disc, Blu-ray only, and its main supplement is a pretty good one-hour documentary on Clara Bow produced in 1999 for TCM. (The original booklet is not included.) Somehow we missed the original release, but now I have a chance to catch up with this elusive film.
Naturally I wanted to find out if any information on which scenes of the film von Sternberg re-shot were available, I looked at various internet sources, including books in our library the reviews of the original 2016 Flicker Alley release and books. I found nothing on the subject, not even from film buffs speculating on the basis of style which scenes were his. I suppose one reason why so little discussion of von Sternberg’s contribution is that for many viewers and purchasers of the Flicker Alley discs, this a Clara Bow and Gary Cooper film. Those online reviews from 2016 focus on them rather than on the two very different directors of Children of Divorce. The third star, Esther Ralston is excellent as Jean, and in 1929 she would go on to play the title character in The Case of Lena Smith, Sternberg’s last silent film, which survives only in a fragment. Still, she doesn’t have the lingering reputation and devoted following that her co-stars still enjoy.
Spoilers ahead, including a revelation of the ending.
Von Sternberg’s account
In trying to discover von Sternberg’s contribution, we seem to be entirely dependent on von Sternberg’s sketchy recollections of his work on the film in his memoir, Fun in a Chinese Laundry (1965). Needless to say, one cannot take his account as the unvarnished truth, but it may contain some elements of that commodity.
According to von Sternberg, B. P. Schulberg, head of Paramount, asked him to watch a film that the studio considered unreleasable. Could von Sternberg could improve it by adding the sort of clever intertitles that he was then known for?
I looked at the film as he requested. Its title was Children of Divorce, and it had been made by a prominent director, Frank Lloyd, normally an effective director of commercial films. This one was a sad affair, containing theatricals by Gary Cooper and Clara Bow, the “It” girl of her day. I reported back to the executive who had backed this venture with a million dollars, and told him that no skill of mine could restore life to the film by injecting text into the mouths of the players. I suggested that half the film be remade.
That Lloyd should fall down so badly seems odd, given that he had been cranking out films at a rapid pace since 1915. These included films that would be considered star vehicles and adaptations of popular literature, such as the first version of The Sea Hawk in 1924. He would soon go on to win two early best-director Oscars, one for the Greta Garbo vehicle The Divine Woman (1928) and one for Cavalcade (1933), as well as being nominated for what is probably his best-known film, Mutiny on the Bounty (1935)–which won Best Picture despite not winning any other of its seven other nominated categories. Cavalcade often shows up on lists of the worst films ever to won the highest prize, but nevertheless, it seems odd that a director so respected within the industry that he won an Oscar for a film made the year following Children of Divorce‘s release should fall down so badly in creating the latter. We shall probably never know what cause this strange failure.
I must admit to never having seen a Frank Lloyd film, but von Sternberg’s assessment of him as an “effective director” seems lukewarm. It suggests that although Lloyd was a good, solid Hollywood practitioner, he had created an unwonted lemon.
In assessing the verity of von Sternberg’s account, we should pause over von Sternberg’s claim that Children of Divorce had had a million-dollar budget. That was well above the average cost of a film in those days. (Von Stroheim’s Foolish Wives, with its giant Monte-Carlo set, had gone over budget to become the first million-dollar film in 1922, and Universal head Carl Laemmle made the best of the situation by blazoning the extravagant budget in publicity for the film.) The original costs estimate sheet on Flicker Alley’s site, along with other documents from the film’s production, puts the total budget at $334,000–pre-re-shoots–a far more plausible sum. Possibly, writing in the wake of the scandal over the cost overruns leading to an estimated $44 million budge for Cleopatra (1963), he had to boost the paltry-sounding budget of a late-1920s feature at least to seven figures to show that he was doing an important favor for Schulberg.
In response to von Sternberg’s suggestion that half the film be remade, Schulberg (according to von Sternberg) said that he could not allot another five weeks to making changes in a project that still might flop. Von Sternberg writes, “I carelessly replied that I could remake half the film in three days and turn over a successful version to him.”
Schulberg asked, “What can I do about the sets? They’ve been torn down and the stages are full.”
Again according to von Sternberg, “I told him to have a tent erected for use as a stage and to dig out the sets from storage, and not to bother about anything else.” Schulberg agreed.
Von Sternberg’s entire account of the process of re-shooting the scenes runs as follows:
The tent went up and the transfusion began. A rainstorm came and lasted three days and three nights. We waded through the new scenes, now and then dodging a heavy burst of water that penetrated the canvas overhead. The crew that helped me and the poor actors that I mercilessly put through their new paces had to take a prolonged rest cure when I had finished with them. To match the scenes I wished to retain I had to use the style of the replaced director. The assignment was completed on time and, after removing the old scenes and replacing them with the new material, I showed the film to the flabbergasted executives.
This tells us discouragingly little. The weather and the cast’s exhaustion make for a dramatic tale but tell us nothing about the film itself. The only statement of interest is “To match the scenes I wished to retain I had to use the style of the replaced director.” Von Sternberg certainly knew the well-established norms of Hollywood filmmaking and if he deliberately set to blend his work into an existing film, his style could be difficult to detect. After all, we don’t know exactly what was wrong with the original version. Bad performances? Von Sternberg’s reference to “theatricals by Gary Cooper and Clara Bow” suggests that this may have been the case. Bad storytelling? Von Sternberg doesn’t mention whether he re-wrote any of the scenes he revised.
The new version premiered on April 2, 1927. Von Sternberg was not paid for his labors (he says), but he did prove himself as a director. Schulberg allowed him to direct an entire feature himself. Later that year, on August 20, his first silent masterpiece, Underworld, came out. This item in Variety of March, 1927, seems to confirm the basic claim of von Sternberg’s account. Several trade papers mentioned that Sternberg had re-shot some scenes, but none specifies which ones.
Briefly, Children of Divorce concerns two girls whose recently divorced parents have dumped them in a convenient French convent to be cared for. The parents return to the free life of single people, visiting their daughters infrequently. Kitty, a frightened, lonely girl, befriends the kindly Jean. Kitty introduces Jean to Teddy, an old neighbor of Kitty’s. Teddy and Jean hit it off and promise to marry as adults.
Kitty grows up and becomes Clara Bow. She is poor and must give up her love for the noble but impoverished Prince Ludovico (Einar Hansen) to pursue Teddy, now grown up to be Gary Cooper and very rich. His meeting with the grown-up Jean (Esther Ralston), herself now described as the richest woman in the USA, rekindles their love. Despite knowing this, Kitty uses the occasion of a drunken party to trick Teddy into marrying her, and they have a daughter.
Teddy wants to divorce Kitty and marry Jean, but insists that the daughter must not be as they were, a child of divorce. Kitty thinks this would free her to marry Ludo, but he informs her that his religion would not permit him to marry a divorced woman. She determines to hold onto Teddy. Jean decides to marry Ludo, thus quashing Teddy’s hopes of marrying her. Pure misery abounds–all the result, one way or another, of divorce.
What did von Sternberg do?
Naturally one would wish to know which scenes are Lloyd’s and which Sternberg’s. In her brief program notes for the film in the Bologna catalogue, Janet Bergstrom confidently comments, “You can’t miss the shadow language of his scenes.” Perhaps not, but there are actually very few Sternbergian shadowy shots in the film, and those are often brief touches. Here are the main examples. The second scene of the film shows the young Kitty (later to grow into Clara Bow) during her first night in the French convent where her newly divorced mother has dumped her (bottom). In another such atmospheric shot, Teddy reads Jean’s letter refusing to marry him if he divorces Kitty (top).
Other such shots occur occasionally. When Teddy and Kitty’s daughter totters winsomely down the stairs during a party, the elaborate railing casts a shadow over her. Jean’s first sight of her fixes her determination that for the sake of the child she will not agree to marry Teddy if he divorces Kitty.
These are the only shots that one could argue contained strongly Sternbergian shadows. The opening scene in the convent as Kitty’s mother leaves her has a shadow of an offscreen window on the wall at the center of the shot, but surely one could not be certain that an image directed by Lloyd could not have such a modest shadow simply to create the atmosphere of the setting.
Indeed, it seems like a typical shot from an A picture of the mid-1920s.
I do not think that one can determine which shots and scenes were redone by von Sternberg just by the lighting. “To match the scenes I wished to retain,” von Sternberg must have used the three-point lighting system that had been established as the norm during the second half of the 1910s. He did a very good job, and there are many scenes that look like they could have been shot by Lloyd or Sternberg, adhering to that same norm and of course using the same sets and costumes. Which of the two directors made this image, with its exemplary use of the three-point lighting system devised by Hollywood practitioners in the second half of the 1910s?
Von Sternberg’s reference to Lloyd as an “effective” director may sound like diplomatic, lukewarm praise, but he might have meant that any good Hollywood director with an experienced cinematographer could have produced such an image, with its perfect blend of key, fill, and back lighting.
Similarly, we might be tempted to identify this glamor shot of Ralston as directed by von Sternberg, but it seems a fairly conventional approach to filming a beautiful star in the late 1920s.
And here’s an impressive depth staging in the scene where Luco tells Kitty that he could never marry a divorced woman for religious reasons.
It is tempting to think that the stark juxtaposition of a sharply in-focus foreground cut off from the soft-focus background by the edge-lit fringes on the curtains is a von Sternbergian touch, but we cannot be certain that Lloyd and a good cinematographer could not create the same effect.
A possible, probable von Sternberg scene
The big climactic scene sure looks like a very skillful director made it. One is tempted to say that that director was von Sternberg.
The action brings to a head Kitty’s machinations. Having been rejected by Luco, she realizes that her refusal to let Teddy and Jean be together is making them miserable and is not the best thing for her daughter, either. She writes a suicide note addressed to Jean, hugs her daughter for the last time, and heads into her bedroom clutching a bottle of poison.
Here is a breakdown of the scene. It begins with Kitty reading a newspaper. We see her point-of-view, revealing that Luco is going to marry Jean. Luco has already rejected her, but this scene is the moment when she learns that he is to marry her friend. The newspaper shot is followed by a closer view of Kitty.
She looks up and to her right, her face grim. It is notable that Bow has been de-glamorized for this scene, with her eyebrows minimized and her hair swept back from her face in a matronly style quite different from her usual bouncy curls. The camera pulls in toward her until it is in extreme close-up.
The pull-in reveals a tear that has slid down from her right eye. It is worth pointing out that this is Clara Bow, noted for her flapper image, always lively and carefree. Clearly she could play drama and even melodrama. Perhaps this is an instance of von Sternberg’s famous ability to direct female performances.
The intense close view is interrupted by a cut to Kitty dropping the newspaper. A long shot follows as she stands and moves to sit down at the desk. A cut-in to a medium shot shows her thinking and beginning to write.
This leads to her point-of-view on what she writes. We learn only that it is a letter to Jean and that Kitty has had a realization. A return to the medium-shot framing shows her reacting to a knock at the offscreen door and saying, “Come in” as she hides the letter under the desk-blotter. An eyeline-match cut shows her daughter entering. A pan follows as she crosses to the desk and Kitty kneels to embrace her.
A cut-in shows Kitty emotionally embracing the girl. During the course of this, the girl’s hat falls off. In a return to the medium-long shot, Kitty carries the girl to her nurse. Another shot shows her returning to fetch the fallen hat and hugging it while displaying despair.
A more distant framing shows her putting the hat back on the child. The nurse’s cheery expression as she helps put the hat on contrasts greatly with Kitty’s unnoticed emotion. Once the others leave, Kitty returns to sit at the desk and pulls out the unfinished letter. Again we see her point-of-view as she completes the letter and we realize that it is an apology and suicide note, telling Jean to marry Teddy and raise the daughter that should have been hers. A return to the medium shot shows her putting the letter into an envelope.
A rather clumsy and unnecessary cut-in to a tighter shot of Kitty might suggest a blend of Lloyd and von Sternberg footage is occurring, but the lighting on the set, Kitty’s hair-do and costume are identical, so the footage is probably all from the same director. A return to the previous medium shot shows Kitty hesitating as she finishes addressing the envelope and presses a button to summon a servant. A cut back to a more distant shot shows her rising and starting rightward toward the door.
A cut to the doorway shows Kitty handing the envelope to a maid, who leaves. Kitty than moves away from the camera to reach for a small cabinet on a table. A cut-in with match-on-action shows her unlocking the cabinet and taking out an object barely recognizable as a small bottle.
A cut to the mirror above the cabinet shows Kitty looking at herself, with the image of her face going out of focus. A cut to a medium-long shot leads to the camera panning with Kitty as she moves to a door at the rear.
She opens the door and walks into the distance as the camera tracks slowly back.
That’s a pretty flashy scene, and it certainly seems more likely than not that von Sternberg directed it.
Once again Flicker Alley deserves credit for bringing us another important film from the silent era.
Thanks to our friends at Flicker Alley for facilitating this entry.