David Bordwell's website on cinema   click for CV

Home

Blog

Books

Perplexing Plots: Popular Storytelling and the Poetics of Murder

On the History of Film Style pdf online

Reinventing Hollywood: How 1940s Filmmakers Changed Movie Storytelling

Film Art: An Introduction

Christopher Nolan: A Labyrinth of Linkages pdf online

Pandora’s Digital Box: Films, Files, and the Future of Movies pdf online

Planet Hong Kong, second edition pdf online

The Way Hollywood Tells It pdf online

Poetics of Cinema pdf online

Figures Traced In Light

Ozu and the Poetics of Cinema pdf online

Exporting Entertainment: America in the World Film Market 1907–1934 pdf online

Video

Hou Hsiao-hsien: A new video lecture!

CinemaScope: The Modern Miracle You See Without Glasses

How Motion Pictures Became the Movies

Constructive editing in Pickpocket: A video essay

Essays

Rex Stout: Logomachizing

Lessons with Bazin: Six Paths to a Poetics

A Celestial Cinémathèque? or, Film Archives and Me: A Semi-Personal History

Shklovsky and His “Monument to a Scientific Error”

Murder Culture: Adventures in 1940s Suspense

The Viewer’s Share: Models of Mind in Explaining Film

Common Sense + Film Theory = Common-Sense Film Theory?

Mad Detective: Doubling Down

The Classical Hollywood Cinema Twenty-Five Years Along

Nordisk and the Tableau Aesthetic

William Cameron Menzies: One Forceful, Impressive Idea

Another Shaw Production: Anamorphic Adventures in Hong Kong

Paolo Gioli’s Vertical Cinema

(Re)Discovering Charles Dekeukeleire

Doing Film History

The Hook: Scene Transitions in Classical Cinema

Anatomy of the Action Picture

Hearing Voices

Preface, Croatian edition, On the History of Film Style

Slavoj Žižek: Say Anything

Film and the Historical Return

Studying Cinema

Articles

Book Reports

Observations on film art

Archive for the 'Film criticism' Category

Creating a classic, with a little help from your pirate friends

cary-g-oil-endorsement-for.jpg

DB here:

In early April of 1940, His Girl Friday came to Madison, Wisconsin. It ran opposite Juarez, The Light that Failed, Of Mice and Men, and a re-release of Mamoulian’s Dr. Jekyll and Mr. Hyde. Pinocchio was about to open. Most screenings cost fifteen cents, or $2.21 in today’s currency.

Before television and home video, film was a disposable art. Except in big cities, a movie typically played a town for a few days. Programs changed two or three times a week, and double bills assured the public a spate of movies—nearly 700 in 1940 alone. People responded, going to the theatres on average 32 times per year. Given the competition, it’s no surprise that His Girl Friday didn’t stand out in the field; it was nominated for no Academy Awards and honored by no prizes. On just a single day in Madison, the cast of His Girl Friday was up against icons like Muni, Colman, March, and Bette Davis.

Nowadays, of course, nearly everyone regards HGF as one of the great accomplishments of the studio system. Most would consider it a better movie than any of the others it played opposite in my home town. A typical example of critical exuberance is Jim Emerson’s comment here. Or read James Harvey’s 1987 encomium:

It would be hard to overstate, I think, the boldness and brilliance of what Hawks has done here: not only an astonishingly funny comedy, but a fulfillment of a whole tradition of comedy—the ur-text of the tough comedy appropriated fully and seamlessly to the spirit and style of screwball romance. His Girl Friday is not only a triumph, but a revelation.

Oddly, this extraordinary film lay largely unnoticed for three decades. How did it become a classic? The answer has partly to do with the rising status of Howard Hawks, the director, among critics. It also owes something to changes in how academics thought about film history. And a little movie piracy didn’t hurt.

 

An unseen power watches over the Morning Post

Hawks the Artist is a creation of the 1960s. Before that, American film historians almost completely ignored him. Andrew Sarris often reminds us that he’s absent from Lewis Jacobs’ Rise of the American Film (1939), but he’s also missing from Arthur Knight’s The Liveliest Art (1957), the most popular survey history of its day. Apart from press releases and reviews of individual films, there were few discussions of Hawks in American newspapers and magazines. The most famous piece is probably Manny Farber’s “Underground Movies” of 1957, which treats Hawks along with other hard-boiled directors like Wellman and Mann.

From the start, Hawks was more appreciated in France. There film historians acknowledged A Girl in Every Port (1928), in part because of the presence of Louise Brooks, and they usually flagged Scarface (1932) as well, which they could see and Americans couldn’t. (Howard Hughes kept it out of circulation for decades.) But Hawks is barely mentioned in Georges Sadoul’s one-volume Histoire du cinéma mondiale (orig. 1949) and he’s ignored in the 1939-1945 volume of René Jeanne and Charles Ford’s monumentally monotonous Histoire encyclopédique du cinéma (1958).

The essay that marked the first phase of reevaulation was evidently Jacques Rivette’s “The Genius of Howard Hawks” in Cahiers du cinéma in 1953. Inspired by Monkey Business, Rivette’s philosophical flights and you-see-it-or-you-don’t tone helped define the auteur tactics identified with Cahiers’s young Turks. Rivette and his colleagues became known as “Hitchcocko-Hawksians.” The essay, however, doesn’t seem to have been immediately influential. Antoine de Baecque claims that within Cahiers, an admiration for Hawks was controversial in a way that liking Hitchcock was not. (1) It took some years for Hawks to ascend to the Pantheon.

new-yorker-ad-200.jpgThe story of that ascent has been well-told by Peter Wollen in his essay, “Who the Hell Is Howard Hawks?” In France, the Young Turks’ tastes had been nurtured by Henri Langlois, who showed many Hawks films at the Cinémathèque Française. In New York, Andrew Sarris and Eugene Archer had become intrigued by Cahiers but were ashamed that as Americans they didn’t know Hawks’ work. They persuaded Daniel Talbot to show a dozen Hawks films at his New Yorker Theatre during the first eight months of 1961. The screenings’ success allowed Peter Bogdanovich to convince people at the Museum of Modern Art to arrange a 27-film retrospective for the spring of 1962. The package went on to London and Paris, sowing publications in its wake.

For the MoMA retrospective, Hawks granted Bogdanovich a monograph-length interview, which was to be endlessly reprinted and quoted in the years to come. (2) Sarris, now knowing who the hell Hawks was, wrote a career overview for the little magazine, The New York Film Bulletin, and this piece became a two-part essay in the British journal Films and Filming. Both Bogdanovich and Sarris made brief reference to His Girl Friday, as did Peter John Dyer in another 1962 essay, this one for Sight and Sound. At the end of 1962, another British magazine, Movie, published an issue on Hawks. At the start of 1963, Cahiers devoted an issue to him, including an homage by Langlois himself. Thanks to the work of Archer, Bogdanovich, Sarris, and MoMA, Hawks was rediscovered.

Sarris provided a condensed case for Hawks in his far-reaching catalogue of American directors, published as an entire issue of Film Culture in spring of 1963. There followed an interview with Hawks’s female performers in the California journal Cinema (late 1963), an appreciation by Lee Russell (aka Peter Wollen) in New Left Review (1964), another Cahiers issue (November 1964), J. C. Missiaen’s slim French volume Howard Hawks (1966), Robin Wood’s Howard Hawks (1968), and Manny Farber’s Artforum essay (1969). There were doubtless other publications and events that I never learned about or have forgotten. In any case, by the time I started grad school in 1970, if you were a film lover, you were clued in to Hawks, and you argued with the benighted souls who preferred Huston. . . even if you hadn’t seen His Girl Friday.

 

Light up with Hildy Johnson

hgf-prologue-400.jpg

One of my obsessions in graduate school was the close analysis of films. But I was also interested in whether one could build generalizations out of those analyses. My initial thinking ran along art-historical lines. My Ph. D. thesis on French Impressionist cinema sought to put the idea of a cinematic group style on a firmer footing, through close description and the tagging of characteristic techniques. But that approach came to seem superficial. I wasn’t satisfied with my dissertation; although it probably captured the filmmakers’ shared conceptions and stylistic choices, I couldn’t offer a very dynamic or principled account of formal continuity or change.

Watch a bunch of movies. Can you disengage not only recurring themes and techniques, but principles of construction that filmmakers seem to be following, if only by intuition? As I was finishing my dissertation, reading Russian Formalist literary theory pushed me toward the idea that artists accept, revise, or reject traditional systems of expression. These become tacit norms for what works on audiences. My reading of E. H. Gombrich pushed me further along this path. We should, I thought, be able to make explicit some of those norms. Eventually I would call this perspective a poetics of cinema.

I was assembling my own version of some ideas that were circulating at the time. In the early 1970s, several theorists floated the idea that different traditions fostered different approaches to filmic storytelling. People were seeing more experimental and “underground” work, as well as films from Asia and what was then called the Third World. Being exposed to such alternative traditions helped wake us up to the norms we took for granted. The mainstream movie, typified by what Godard called “Hollywood-Mosfilm,” seemed more and more an arbitrary construction.

People began examining films not as masterworks or as expressions of an auteur, but as instances of a representational regime. Films became “tutor-texts,” specimens of formal strategies that were at play across genres, studios, periods, and directors. Again, the French pointed the way, particularly Raymond Bellour, Thierry Kuntzel, and Marie-Claire Ropars. At the same moment, Barthes’ S/z was published in English, and it seemed to provide a model for how one might unpick the various strands of a text, either literary or cinematic. Screen magazine was a conduit for many of these ideas in the English-speaking world.

Some of my contemporaries disdained the mainstream cinema and moved toward experimental or engaged cinema. Others read the dominant cinema symptomatically, for the ways it revealed the contradictions of ideology. I learned from both approaches, but I believed that the current analysis of how Hollywood worked, even considered as a malevolent machine, was incomplete. Could we come up with a more comprehensive and nuanced account of the mainstream movie? This line of thinking was already apparent in non-evaluative studies of form and style, such as essays by Thomas Elsaesser, Marshall Deutelbaum, and Alan Williams. (3)

At some point in graduate school at the University of Iowa, between fall 1970 and spring 1973, I saw a screening of His Girl Friday. I fell in love with its heedless energy. It seemed to me a perfect example of what Hollywood could do.

In my admiration I was channeling the cultists. Rivette, in a review of Land of the Pharoahs: “Hawks incarnates the classical American cinema.” (4) Bogdanovich: He is “probably the most typical American director of all.” Richard Griffith, then film curator of MoMA, had slighted Hawks in his addendum to Paul Rotha’s The Film Till Now, but in his foreword to the Bogdanovich interview he caved to the younger generation: “Hawks works cleanly and simply in the classical American cinematic tradition, without appliquéd aesthetic curlicues.” As for HGF, in the 1963 Cahiers tribute Louis Marcorelles called it “the American film par excellence.”

Praising Hawks, and HGF specifically, was part of a larger Cahiers strategy to validate the sound cinema as fulfilling the mission of film as an art. What traditional critics would have considered theatrical and uncinematic in HGF—confinement to a few rooms, constant talk, an unassertive camera style—exactly fit the style that Bazin and his younger colleagues championed. (For more on that argument, see Chapter 3 of my On the History of Film Style.)

These niceties didn’t inform my reaction at the time. I was already primed to like Hawks, though, having caught what films I could after reading Wood et al. (During my initial summer in Iowa City, I went to a kiddie matinee of El Dorado and got Nehi Orange spilled down my neck.) On my first viewing His Girl Friday delighted me with the sheer gusto of the pace and playing. Clearly the cast was having fun. A press release sent out before the film claimed that during one scene, with Cary Grant dictating frantically to Rosalind Russell, she cracked him up by handing over what she had typed.

Cary Grant is a ham. Cary Grant is a ham. Now is the time for all good men to quit mugging. You don’t think you can steal this scene, do you—you overgrown Mickey Rooney? The quick brown fox jumps over the studio. Cary Grant is a ham.

Even discounting this tale as PR flackery, we know from Todd McCarthy’s excellent biography that Hawks encouraged competitive scene stealing and wily improvisation. Russell hired an advertising copywriter to compose quips she could “spontaneously” conjure up in her duels with Grant.

If there was a “classical Hollywood cinema”—a phrase that was in the early ’70s coming into circulation via Screen—the buoyant forcefulness of His Girl Friday embodied it. Here was a film pleasure-machine that hummed with almost frightening precision. What else do you expect from a director who studied engineering and whose middle name is Winchester?

 

Production for use

hgf-map.jpg

When I saw His Girl Friday, little had been written about it. Despite Langlois’ screenings, before the 1962 touring program, the Cahiers critics seemed to have had limited access to Hawks’ prewar work. His Girl Friday wasn’t released theatrically in France until January of 1945 (not perhaps the most propitious moment), and it apparently made no long-lasting impression on the intelligentsia. I can’t find any critical commentary on it in French writing before the 1963 issue of Cahiers.

In the United States, HGF earned Hawks a courteous write-up in the New York Times by, of all people, Bosley Crowther, (5) but it wasn’t acknowledged as an instant classic like Mr. Smith Goes to Washington or The Philadelphia Story. After the initial flurry of mostly favorable reviews, the movie seems to have been forgotten until Manny Farber’s 1957 essay, and even there it’s only mentioned in a list. Interestingly, it wasn’t screened during the 1961 New Yorker series. Robin Wood’s sympathetic but not uncritical discussion in his Hawks book of 1968 seems to have been the most comprehensive account available since the movie’s release.

At about the time Wood’s book was published, something big happened. Columbia Pictures failed to renew its copyright, and His Girl Friday fell into the public domain.

Entrepreneurs made dupe copies, in quality ranging from okay to terrible. You could rent one for peanuts and buy one for only a little more. Some of these bleary prints have been telecined and turned into the DVD versions of the film that fill bargain bins today. After I got to the University of Wisconsin, where Hawks films stoked the two dozen campus film societies, I bought a public domain print. The copy was better than average, although it lacked the fairy-tale warning title at the start. From 1974 on, I showed the poor thing constantly.

In Introduction to Film, taught to hundreds of students each semester, HGF illustrated some basic principles of classical studio construction. It had the characteristic double plotline (work/ romance), a careful layout of space, an alternation of long takes and quick cutting, manipulation of point-of-view, judicious depth framing (see frame below), and cascading deadlines. In Critical Film Analysis, I asked students to map out scenes shot by shot (see diagram above) and to show how different approaches (genre-based, feminist, Marxist) would interpret the film. In a seminar on “the classical film and modernist alternatives” HGF grounded comparisons with Bresson, Dreyer, Ozu, Godard, and Straub/Huillet. By steeping ourselves in such alternative traditions, could we resist the naturalness of Hollywood artifice?

The movie became a UW staple. It went into the first edition of Film Art (1979) as an instance of classical construction; even the telephones were scrutinized. Marilyn Campbell’s paper from our seminar was published in 1976. (6) Over the years, many of our grad students, exposed to the film in our courses, have gone on to use it in their teaching.

 

Doesn’t have to rhyme

hgf1-400.jpg

I can’t let HGF go. I still use moments to illustrate points in my writing and lectures. Madison colleagues and I swap banter from it; Kristin and I talk in Hawks-code, as she explains here. I’ve been told that grad students in another PhD program compared our program to the Morning Post pressroom (favorably or not, I don’t know). Thanks to Lea Jacobs, the invitation to my retirement party was surmounted by a picture of Walter Burns whinnying into his phone.

But seriously, His Girl Friday, isn’t a bad guide to a lot of social life. You can learn a lot from its Jonsonian glee in selfishness and petty incompetence, as well as its sense that virtue resides with the person who has the fastest comeback. Think as well how often you can use this line in a university setting:

If he wasn’t crazy before, he would be after ten of those babies got through psychoanalyzing him.

I’m not claiming special credit for the HGF revival, of course. Plenty of other baby-boomer film professors were teaching it. It became a reference point for feminist film criticism, particularly Molly Haskell’s From Reverence to Rape (1974), and it has never lost its auteurist cachet. Richard Corliss’s 1973 book on American screenwriters flatly declared that “His Girl Friday is Hawks’s best comedy, and quite possibly his best film.”

Most important of all, TV stations were screening their bootleg prints. HGF didn’t become a perennial like that other public domain classic It’s a Wonderful Life, but its reputation rose. Its availability pushed the official Cahiers/ Movie masterpieces Monkey Business and Man’s Favorite Sport? into a lower rank, where in my view they belong.

Once HGF became famous, the proliferation of shoddy prints became an embarrassment. In 1993 it was inducted into the National Film Registry, which gave it priority for Library of Congress preservation. Columbia managed to copyright a new version of the film. A handsomely restored version was released on DVD, and a few years back I saw a 35mm copy whose sparkling beauty takes your breath away.

The lesson that sticks with me is this. If Columbia had renewed its copyright on schedule, would this film be so widely admired today? Scholars and the public discovered a masterpiece because they had virtually untrammeled access to it, and perhaps its gray-market status supplied an extra thrill. Thanks mainly to piracy, His Girl Friday was propelled into the canon.

 

Epilogue

In May of 1940, His Girl Friday hung around Madison, shifting from its first venue, the Strand downtown, to an east side screen, the Madison. The film came back in late September to yet a third screen, the Eastwood (now a music venue).

HGF was revived in March of 1941, as the second half of a double bill at the Madison (bottom left below). Check out the competition: some killer re-releases from Ford, Lubitsch, Astaire-Rogers, and Hope-Crosby. A Midwestern city of 60,000 could become its own cinémathèque without knowing it.

hgf-ad-in-madison-400.jpg

(1) Antoine de Baecque, Cahiers du cinéma: Histoire d’une revue, vol. 1: À l’assaut du cinéma, 1951-1959 (Paris: Cahiers du cinéma, 1991), 202-204.

(2) Bogdanovich has published a much fuller version in Who the Devil Made It? (New York: Knopf, 1997) , 244-378.

(3) Thomas Elsaesser, “Why Hollywood?” Monogram no. 1 (April 1971), 2-10; “Tales of Sound and Fury,” Monogram no. 4 (1972), 2-15; Marshall Deutelbaum, “The Structure of the Studio Picture,” Monogram no. 4 (1972), 33-37; Alan Williams, “Narrative Patterns in Only Angels Have Wings,” Quarterly Review of Film Studies 1, 4 (November 1976), 357-372.

(4) Jacques Rivette, “Après Agesilas,” Cahiers du cinéma no. 53 (December 1955), 41.

(5) Bosley Crowther, “Treatise on Hawks,” New York Times (17 December 1939), 126. “He brings to his work as a director the ingenious and calculating brain of a mechanical expert. . . . He pitches into the job just as though he were building a racing airplane.”

(6) Marilyn Campbell, “His Girl Friday: Production for Use,” Wide Angle 1, 2 (Summer 1976), 22-27.

For a helpful collection of conversations with the master, see Howard Hawks Interviews, ed. Scott Breivold (Jackson: University of Mississippi Press, 2006). Go here for a 1970s piece by James Monaco on then-current controversies.

PS 24 Feb: Jason Mittell responds to my post with some nice nuancing and draws out the implication for copyright issues: contrary to current media policy, the wider availability of a work can actually enhance its value.

Coming attraction: Kristin is preparing a blog entry commenting on fair use in the digital age.

Cronenberg’s violent reversals

eastern-promises.jpg

Eastern Promises

Kristin here–

A Pair of Films

I haven’t read nearly all the review of Eastern Promises, of course. Sampling eight or so, I have noticed that quite a few critics briefly note a similarity between David Cronenberg’s new film and his previous one, A History of Violence. There are the obvious links. Viggo Mortensen plays the lead in both, a man with a secret—or a bunch of them. Both involve crime syndicates run by families. Both contain scenes of graphic, brutal violence.

Reviewer John Beifuss calls Eastern Promises “A sort of companion piece to Cronenberg’s previous feature, ‘A History of Violence’ (2005), adding that, “‘Eastern Promises’ opens in a modest barber shop that recalls the small-town diner that was the site of unexpected brutality in ‘Violence.’” Beth Accomando comments, “In some ways, Nikolai has much in common with Mortensen’s character in A History of Violence, who hides one persona beneath another.”

J. Hoberman goes a little further in defining the parallels. “Eastern Promises is very much a companion to A History of Violence. Both are crime thrillers that allow Viggo Mortensen to play a morally ambiguous and severely divided, if not schizoid, action-hero savior; both are commissioned works that permit hired-gun Cronenberg to make a genre film that is actually something else.” (For more reviews, see Rotten Tomatoes’ page on the film.)

It would be hard to discuss the similarities between the films without giving away too much of the plot, and clearly that’s why reviewers have said so little on the subject. So I should make it very clear that I’m writing a brief analysis here, not a review. There will be major spoilers for both films. I don’t always mind spoilers for films I’m going to see, but A History of Violence and especially Eastern Promises really depend on the withholding of information. I’d urge you to see both films before reading the rest of this entry.

What I’m primarily interested in here is the extent to which the second film manages to be a mirror-image reversal of the first. It’s a remarkable formal accomplishment, I think, to have a director make two consecutive films with different plots, characters, settings, and narrational strategies that are such exact reversals of each other. Eastern Promises isn’t a sequel, yet it forms a pair with A History of Violence. It’s like those trilogies that are united by theme rather than by being parts of the same story (e.g., Ingmar Bergman’s Through a Glass Darkly, Winter Light, and The Silence, or Phillip Glass’s three biographical operas, Einstein on the Beach, Satyagraha, and Akhnaton). Whether or not this pairing was intended by Cronenberg, one could easily imagine him working again in the same vein.

Basically you’ve got a central character with two sides to him, the criminal and the good. In A History of Violence, the protagonist is leading an ordinary domestic life that is threatened by a revelation of his criminal past. He barely manages to suppress the threat to his family that results when his former associates re-establish contact with him, and he can suppress it only by using more violence and revealing to his family what he had been

In Eastern Promises, the hero does the opposite. He is voluntarily leading a criminal life undercover in order to fight the Russian mafia gang he works for. By meeting and falling in love with Anna, he is given a chance to lead a normal life with her but manages to suppress his longing for that in order to continue his struggle. (Even his boss in whatever crime-fighting organization he secretly works for offers him an out, saying that the Russian embassy has requested he be taken off the case. Nikolai insists on continuing his activities, since he now has had a promotion that will allow him to penetrate to the very heart of the criminal gang he has been fighting.)

There are contrasts and parallels that encourage a comparison of the two films. The modest diner that Tom Stall runs in A History of Violence could not be more unlike the history-of-violence.jpgsumptuous Russian restaurant that is the front for Semyon’s vory v zakone activities. The much-lauded fight scene in the public baths in Eastern Promises is a more visceral version of a battle late in A History of Violence when Tom, about to be killed at his brother’s order, manages to kill all five of the men holding him captive. (At left, four down, one to go.)

The black, forbidding car that Nikolai drives echoes that of the vengeful thug Fogarty in A History of Violence; both glide to ominous stops on the street outside the dwelling of their presumed victims. Each of the films ends on a close view of the protagonist seated at a table: Tom fearfully yet hopefully searching the faces of his family for signs of acceptance and Nikolai sitting in the Russian restaurant he now runs, thinking in sorrow of Tatiana and presumably of his missed life with Anna. Even the meal that Tom returns home to and the one Anna’s family are having at the end are similar: roast beef and vegetables.

Ultimately the contrasts in the two films are what makes the ending of Eastern Promises even more affecting than that of A History of Violence. Tom Stall has used deceit to walk away from his violent life and make a new and normal one. By the end the revelation of the deceit has damaged that normal life considerably, but there are indications that the damage will gradually, though not wholly, fade through re-established love and trust. Nikolai, on the other hand, has gone down the far more difficult road: walking away from a potentially normal life to continue to use deceit and violence to fight the vicious organization that preys upon normal people. (When Anna’s mother warns her away from her contact with the criminals, saying “This isn’t our world. We are ordinary people,” Stepan responds that Tatiana was an ordinary person, too.)

One thing that distinguishes the films is that we never learn whether Nikolai was already a real criminal earlier in his life, one whom the British authorities successfully recruited to help them run an underground operation against the vory v zakone in London. Were his tattoos really given him in Russian prisons, or are they an elaborate disguise created in England? We don’t know if Nikolai had a normal life before and gave it up to play out this ruse or if this undercover job is his redemption for past evils.

Tatiana’s Voice

One specific device intrigued me the first time I saw the film: the voice of Tatiana, the girl who dies early in the film giving birth. That voice is heard over at intervals, speaking passages from the diary that Anna finds in her purse and tries to get translated. What is the “source” of this voice? Against seeming logic, the voiceover becomes associated with people reading or translating the diary only fairly late in the film. The early instances occur over scenes where no one present could know the contents of the diary.

On my second viewing of the film, I took notes on the contexts in which the voice is heard, and I think this is a complete list:

First, as Anna initially opens the diary and finds the card for the restaurant; cut to her on bike heading for the restaurant.

Second, early the next evening as Anna rides her bike to the restaurant; the voice bridges the cut to Semyon drinking alone inside restaurant.

Third, during the scene of Nikolai having sex with the blonde prostitute.

Fourth, over Anna at hospital with baby Christina. Semyon comes in and says he has translated the diary—but doesn’t give the translation to her.

Fifth, shortly thereafter, Semyon leaves, and the voice resumes over a shot of Anna, upset by his implied threats. It bridges the cut to the dining room where the mother and Stepan are translating the diary. The voice of Tatiana dissolves into that of Stepan. This signals the point at which the family members finally become aware of the specific contents of the diary: that Semyon is the one who raped Tatiana and left her pregnant with Christina.

Sixth, a scene beginning with Nikolai in the restaurant alone, reading the diary. (Anna had given Nikolai the diary at the end of the previous scene, telling him to read it.) Semyon enters, gets the diary from him, and burns it.

Seventh, over a brief scene of Anna at home reading the translation of the diary. (This is immediately followed by a scene of Nikolai in his car watching Stepan go into a block of flats.) The implication is subtle, but in the most recent conversation between her and Nikolai, he has told her that she should raise Christina herself. Now perhaps she is searching the diary for evidence to justify such a decision.

Eighth, the final voiceover passage begins as Anna sits with Christina, whom she has adopted, in the garden; the voice bridges to the restaurant with Nikolai sitting alone, a bottle of vodka at his elbow. This is, I believe, the only repeated passage, being the same part as we hear in the first instance of voiceover. The passage ends, “That is why I left. To find a better life.”

This is two-edged. On the one hand, Nikolai does not have the option of leaving and finding the better life that he wishes he could have with Anna—the one we’ve just seen her leading with her family. On the other, he has the chance to save others from the fate that Tatiana suffered.

Only after the scene in which we see Nikolai reading the diary (the sixth occurrence of Tatiana’s voiceover) do we find out that he has been working against the gang—arranging for the blonde prostitute to be rescued by the police, spiriting Stepan away into hiding rather than murdering him. Yet it is not the diary’s contents that affects him and causes him to do such things. Reading the diary provides a plot point, giving him the vital clue that Semyon is Christina’s father, allowing him to tell the police how to test for DNA and convict Semyon of statutory rape.

The first four instances of the voiceover are not associated with anyone reading the diary. The last four are: Stepan translating it, Anna reading it, Nikolai reading it, and finally Nikolai apparently remembering it as he sits in place of Semyon in the restaurant. Seeing the film the first time, at the end I wondered if perhaps Tatiana’s voice becomes retrospectively linked to Nikolai, who sacrifices his own chance to happiness to continue battling the system of human trafficking that had victimized her.

Watching Eastern Promises again, I realized that the device is not that straightforward. Yet just as learning late in the film about Nikolai’s long undercover work against the vory v zakone shifts the implications of almost everything we have seen, so the resonance of the voiceover passages changes upon re-viewing. All the occurrences of it seem to lead up to the epilogue and to link our privileged access to Tatiana’s writings to our special knowledge of Nikolai’s role in so much of what has happened.

The voiceover motif has other functions. It keeps reminding us of the diary, which is crucial to the plot in several ways. It provides exposition about Tatiana’s life and about the methods used by the Russian mafia to lure girls and women into leaving their homes. Indeed, the device is typical of the narration, which remains quite objective and informative on the whole, moving between the two central characters in an even-handed fashion and even showing the other major characters when those two are not present. The voiceover becomes another means that the narration uses to inform us about the one character who disappears from the scene almost immediately.

Only at the end does the narration settle with one of the characters. We have seen Anna, finally happy in motherhood after having suffered a miscarriage shortly before the action of the plot began. The film ends with Nikolai, briefly lingering over his grim situation and allowing us to picture what his life will be like. That moment, I think, was where I came to associate Tatiana’s voiceover primarily with him.

Figuring backward

Some reviewers have compared Eastern Promises with A History of Violence primarily in qualitative terms. Is the second film inferior to the first? As good? Better?

They’re both very good. If more films these days were as good as either, we’d complain a lot less. Still, upon viewing each a second time in preparing to write this entry, I became convinced that Eastern Promises is even better than its predecessor. A History of Violence is a relatively simple film, and it remained much as I had remembered it. Revisiting Eastern Promises only a week after my first viewing, I saw far more in it.

The character of Kirill, Semyon’s son and apparent heir, is more complex. More importantly, Nikolai’s involvement in the affairs of the family’s gang activities is hinted to be far more direct than his modest standing as a “driver” would indicate. Indeed, there is a strong suggestion dropped that Nikolai caused the murder of Soyka (the shocking throat-slitting in the barber shop that opens the film). In the scene after Kirill gives Nikolai a truckload of champagne, Nikolai talks with Semyon and explains that the murder had been committed because Soyka was “talking about” Kirill. It’s evident that Nikolai himself could have been the source of any such notions about Soyka. There are other moments when we are led to contemplate the dense weave of possible causes and effects underlying the narrative.

It’s a rich film indeed. At the beginning I cautioned that you should see it before reading this entry. If you’ve done that, now I suggest seeing it again.

[Added October 18: I’m grateful to Eric Dienstfrey, who has responded to this entry with an intriguing suggestion about the “reversal” trait I noticed in these two films: “I think complementary films exist through most of Cronenberg’s career. Dead Ringers and M. Butterfly are two that come to mind, both films being about Jeremy Irons — to reference the old Woody Allen joke — at two with himself, either as twins, or internally as both a gay and straight individual. I also like the complement between Videodrome and The Dead Zone. In Videodrome, Woods loses control as he becomes more and more sadistic, whereas in The Dead Zone, Walken loses control as he becomes more and more heroic.”]

Do filmmakers deserve the last word?

ny-dram-mirror-dwg-500.jpg
DB here:

On 3 December 1913, the above advertisement appeared in the New York Dramatic Mirror. D. W. Griffith had left the American Biograph company and set out on an independent path that would lead to The Birth of a Nation and beyond. Because Biograph never credited directors, casts, or crews, he wanted to make sure that the professional community was aware of his contributions. Not only did he point out that he had made several of the most noteworthy Biograph films; he also took credit for new techniques. He introduced, he claims, the close-up, sustained suspense, restrained acting, “distant views” (presumably picturesque long-shots of the action), and the “switchback,” his term for crosscutting—that editing tactic that alternates shots of different actions occurring at the same time.

Griffith’s bid for credit was a shrewd move for his career, and it had repercussions after the stunning success of The Birth of a Nation two years later. Many historians took Griffith at his word and credited him with the breakthroughs he listed. He became known as the father of “film grammar” or “film language.” The idea hung on for decades. Here’s the normally perceptive Dwight Macdonald, criticizing Dreyer’s Gertrud for being anachronistic:

He just sets up his camera and photographs people talking to each other, usually sitting down, just the way it used to be done before Griffith made a few technical innovations. (1)

Filmmakers believed the Griffith story too. Orson Welles wrote of the “founding father” in 1960:

Every filmmaker who has followed him has done just that: followed him. He made the first close-up and moved the first camera. (2)

In the late 1970s a new generation of early-cinema scholars gave us a more nuanced account of Griffith’s place in history. They pointed out that most of the innovations he claimed either predated his Biograph work, (3) or appeared simultaneously and independently in Europe and in other American films. Some Griffith partisans had already conceded this, but they maintained that he was the great synthesizer of these devices, and that he used them with a vigor and vividness that surpassed the sources.

That judgment seems right in part, but Eileen Bowser, Tom Gunning, Barry Salt, Kristin Thompson, Joyce Jesniowski, and other early-cinema researchers have drawn a more complicated picture. (4) Griffith did speed up cutting and devote an unusual number of shots to characters entering and leaving locales. But these innovations weren’t usually recognized as original by previous historians. More interestingly, much of what Griffith did was not taken up by his successors. His technique was idiosyncratic in many respects. By 1915 younger directors like Walsh, Dwan, and DeMille were forging a smoother style that would be more characteristic of mainstream storytelling cinema than Griffith’s somewhat eccentric scene breakdowns. Instead of creating film language, he spoke a forceful but often unique dialect.

The New York Dramatic Mirror ad coaxes me to reflect on how filmmakers have shaped critics’ and historians’ responses to their work. Hawks and Hitchcock developed a repertory of ideas, opinions, and anecdotes to be trotted out on any occasion. Today, directors write books, give interviews, appear on infotainment shows, and provide DVD commentary. We know that many of the talking points are planned as part of the film’s publicity campaign, and journalists dutifully follow the lead. (In Chapter 4 of The Frodo Franchise, Kristin discusses how this happened with Lord of the Rings.) For many decades, in short, filmmakers have been steering critics and viewers toward certain ways of understanding their films. How much should we be bound by the way the filmmaker positions the film?

Deep focus and deep analysis

kane-400.jpg

Citizen Kane (1941).

Determining intentions is tricky, of course. Still, I think that in many cases we can reconstruct a plausible sense of an artist’s purposes on the basis of the artwork, the historical context, surviving evidence, and other information. (5) This may or may not correspond to what the artist says on a particular occasion. For now, I want simply to point to one instance in which filmmakers have shaped critical uptake, with results that are both illuminating and limiting.

In the late 1940s and early 1950s, André Bazin, one of the great theorists and critics of cinema, argued that Orson Welles and William Wyler created a sort of revolution in filmmaking. They staged a shot’s action in several planes, some quite close to the camera, and maintained more or less sharp focus in all of them. Bazin claimed that Welles’ Citizen Kane and The Magnificent Ambersons and Wyler’s The Little Foxes and The Best Years of Our Lives constituted “a dialectical step forward in film language.”

Their “deep-focus” style, he claimed, produced a more profound realism than had been seen before because they respected the integrity of physical space and time. According to Bazin, traditional cutting breaks the world into bits, a series of close-ups and long shots. But Welles and Wyler give us the world as a seamless whole. The scene unfolds in all its actual duration and depth. Moreover, their style captured the way we see the world; given deep compositions, we must choose what to look at, foreground or background, just as we must choose in reality. Bazin wrote of Wyler:

Thanks to depth of field, at times augmented by action taking place simultaneously on several plane, the viewer is at least given the opportunity in the end to edit the scene himself, to select the aspects of it to which he will attend. (6)

While granting differences between the directors, Bazin said much the same about Welles, whose depth of field “forces the spectator to participate in the meaning of the film by distinguishing the implicit relations” and creates “a psychological realism which brings the spectator back to the real conditions of perception” (7).

In addition, Bazin pointed out, this sort of composition was artistically efficient. The deep shot could supply both a close-up and a long-shot in the same framing—a synthesis of what traditional editing had given in separate shots. Bazin wove all these ideas into a larger theory that cinema was inherently a realistic medium, bound to photographic recording, and Welles and Wyler had discovered one path to artistic expression without violating the medium’s biases.

There are many objections to Bazin’s argument, some of which I’ve rehearsed in On the History of Film Style. My point here is that Bazin was presenting analytical points that stemmed from publicity put out by Welles, Wyler, and especially their talented cinematographer Gregg Toland.

In a 1941 article in American Cinematographer, Toland talked freely about how he sought “realism” in Citizen Kane. The audience must feel it is “looking at reality, rather than merely a movie.” Key to this was avoiding cuts by means of long takes and great depth of field, combining “what would conventionally be made as two separate shots—a close-up and an insert—into a single, non-dollying shot.”(8) Toland defended his sometimes extreme stylistic experimentation on grounds of realism and production efficiency, criteria that carried some weight in his professional community of cinematographers and technicians. (9)

Toland’s campaign for his style addressed the general public too. For Popular Photography he wrote an article (10) explaining again that his “pan-focus” technique captured the conditions of real-life vision, in which everything appears in sharp focus. A still broader audience encountered a Life feature in the same year (11), explaining Toland’s approach with specially-made illustrations. Two samples show selective focus, one focused on the background, the other on the foreground.

toland-pan-focus-demo-options-scan-400.jpg

An accompanying photo shows pan-focus at work, with Toland in frame center, an actor in the background, and Toland’s camera assistant in the foreground.

toland-pan-focus-demo-depth-scan-400.jpg

In sum, Toland’s publicity prepared viewers, both professional and nonprofessional, for an odd-looking movie.

Throughout the 1940s, Welles and Wyler wrote and gave more interviews, often insisting that their films invited greater participation on the part of spectators. In a crucial 1947 statement, Wyler noted:

Gregg Toland’s remarkable facility for handling background and foreground action has enabled me over a period of six pictures he has photographed to develop a better technique for staging my scenes. For example, I can have action and reaction in the same shot, without having to cut back and forth from individual cuts of the characters. This makes for smooth continuity, an almost effortless flow of the scene, for much more interesting composition in each shot, and lets the spectator look from one to the other character at his own will, do his own cutting. (12)

Some of this publicity material made its way into French translation after the liberation of Paris, just as Kane, The Little Foxes, and other films were arriving too. Bazin and his contemporaries picked up the claims that these films broke the rules. Deep-focus cinematography became, in the hands of critics, a revolutionary new technique. They presented it as their discovery, not something laid out in the films’ publicity.

But the case involved, as Huck Finn might say, some stretchers. Watching the baroque and expressionist Kane, it’s hard to square it with normal notions of realism, and we may suspect Toland of special pleading. Some of Toland’s purported innovations, such as low-angle shots showing ceilings, had been seen before. Even the signature Toland look, with cramped, deep compositions shot from below, can be found across the history of cinema before Kane. Here is a shot from the 1939 Russian film, The Great Citizen, Part 2 by Friedrich Ermler.

the-great-citizen-300.jpg

More seriously, some of Toland’s accounts of Kane swerve close to deception. For decades people presupposed that dazzling shots like these were made with wide-angle lenses.

kane-1-400.jpg

kane-2-400.jpg

Yet the deep focus in the first image was accomplished by means of a back-projected film showing the boy Kane in the window, while the second image is a multiple exposure. The glass and medicine bottle were shot separately against a black background, then the film was wound back and the action in the middle ground and background were shot. (And even the middle-ground material, Susan in bed, is notably out of focus.) I suspect that the flashy deep-focus illustration in Life, shot with a still camera, is a multiple exposure too. In any event, much of the depth of field on display in Kane couldn’t have been achieved by straight photography. (13)

RKO’s special-effects department had years of experience with back projection and optical printing, notably in the handling of the leopard in Bringing Up Baby, so many of Kane‘s boldest depth shots were assigned to them. But here is all that Toland has to say on the subject:

RKO special-effects expert Vernon Walker, ASC, and his staff handled their part of the production—a by no means inconsiderable assignment—with ability and fine understanding. (14)

Kane’s reliance on rephotography deals a blow to Bazin’s commitment to film as a medium committed to recording an event in front the camera. Instead, the film becomes an ancestor of the sort of extreme artificiality we now associate with computer-generated imagery.

Despite these difficulties, Toland’s ideas sensitized filmmakers and critics to deep space as an expressive cinematic device. Modified forms of the deep-focus style became a major creative tradition in black-and-white cinema, lasting well into the 1960s. Bazin’s analysis certainly developed Toland’s ideas in original directions, and he creatively assimilated what Toland and his directors said into an illuminating general account of the history of film style. None of these creators and critics were probably aware of the remarkable depth apparent in pre-1920 cinema, or in Japanese and Soviet film of the 1930s. Their claims taught us to notice depth, even though we could then go on to discover examples that undercut Toland’s claims to originality.

Some little things to grasp at

I assume that Toland and his directors were sincerely trying to experiment, however much they may have packaged their efforts to appeal to viewers’ and critics’ tastes. But sometimes artists aren’t so sincere. By the 1950s, we have directors who started out as film critics, and they realized that they could guide the agenda. Here is Claude Chabrol:

I need a degree of critical support for my films to succeed: without that they can fall flat on their faces. So, what do you have to do? You have to help the critics over their notices, right? So, I give them a hand. “Try with Eliot and see if you find me there.” Or “How do you fancy Racine?” I give them some little things to grasp at. In Le Boucher I stuck Balzac there in the middle, and they threw themselves on it like poverty upon the world. It’s not good to leave them staring at a blank sheet of paper, no knowing how to begin. . . . “This film is definitely Balzacian,” and there you are; after that they can go on to say whatever they want. (15)

Chabrol is unusually cynical, but surely some filmmakers are strategic in this way. I’d guess that a good number of independent directors pick up on currents in the culture and more or less self-consciously link those to their film.

Today, in press junkets directors can feed the same talking points to reporters over and over again. An example I discuss in the forthcoming Poetics of Cinema is the way that Chaos theory has been invoked to give weight to films centering on networks and fortuitous connections. As I read interview after interview, I thought I’d scream if I encountered one more reference to a butterfly flapping its wings.

More recently, Paul Greengrass gave critics some help when he suggested that the jumpy cutting and spasmodic handheld camera of The Bourne Ultimatum suggested the protagonist’s subjective point of view–presumably, Jason’s psychological disorientation and frantic scanning of his surroundings. I expressed skepticism about this on an earlier blog entry, Anne Thompson replied on her blog, and I returned to the subject again. Any director’s statement of purpose is interesting in itself, but it should be assessed in relation to the evidence we detect onscreen.

Another recent instance: the new Taschen book on Michael Mann. The luscious pictures, mainly from Mann’s archive, are the volume’s raison d’etre, but the filmmaker seems to have placed unusual demands on the text. F. X. Feeney writes:

An earlier version of this book completed by another writer attempted (in a spirit of sincere praise) to treat Mann’s films as reactions against film traditions, as subversions of genre. This fetched a rebuke from Mann: “It’s irrelevant and neither accurate nor authentic to compare my films to other films because they don’t proceed from genre conventions and then deviate from those conventions. They proceed from life. For better or worse, what I’ve seen and heard and learned on my own is the origin of this material. Maybe the film medium by nature spawns conventions, because we all built on what’s gone before, but the content and themes of my films are not facile and derivative. They are drawn from life experience.” (16)

We have to wonder if Mann’s objection played a role in eliminating the earlier writer’s version. If that happened, it’s an unusually strong instance of a director’s holding sway over critical commentary. (17)

In the text we have, Feeney provides a chronological account of Mann’s career: plot synopses, thematic commentary, production background. There’s no discussion of broader historical trends, such as the migration of TV directors into film, the creative options available in 1980s-1990s Hollywood, the development of self-conscious pictorialism in modern film, the possibility of genre films becoming art-films or prestige pictures, or the changes in media culture or American society. All of these lines of inquiry would require comparing Mann with other filmmakers. It remains for other writers, perhaps without the director’s cooperation, to put Mann’s achievement into such contexts.

It’s always vital to listen to filmmakers, but we shouldn’t limit our analysis to what they highlight. We can detect things that they didn’t deliberately put into their films, and we can sometimes find traces of things they don’t know they know. For example, virtually no director has explained in detail his or her preferred mechanics for staging a scene, indicating choices about blocking, entrances and exits, actors’ business, and the like. Such craft skills are presumably so intuitive that they aren’t easy to spell out. Often we must reconstruct the director’s intuitive purposes from the regularities of what we find onscreen. (For examples, see this site here, here, and here.) And it doesn’t hurt, especially in this age of hype, to be a little skeptical and pursue what we think is interesting, whether or not a director has flagged it as worth noticing.

(1) Macdonald, “Gertrud,” Esquire (December 1965), 86.

(2) Quoted in Orson Welles and Peter Bogdanovich, ed. Jonathan Rosenbaum, This is Orson Welles (New York: HarperCollins, 1992), 21).

(3) Such would seem to be the case of the close-up, which of course is found very early in film history. But Griffith’s idea of a close-up may not correspond to ours. More on this in a later blog, perhaps.

(4) I give an overview of this rich body of research in Chapter 5 of On the History of Film Style. See also various entries in the Encyclopedia of Early Cinema, ed. Richard Abel (New York: Routledge, 2005).

(5) The most detailed argument for this view I know is Paisley Livingston’s book Art and Intention: A Philosophical Study.

(6) “William Wyler, or the Jansenist of Directing,” in Bazin at Work: Major Essays and Reviews from the Forties and Fifties, ed. Bert Cardullo (New York: Routledge, 1997), 8.

(7) Orson Welles: A Critical View, trans. Jonathan Rosenbaum (New York: Harper and Row, 1978) 80).

(8) Toland, “Realism for Citizen Kane,” American Cinematographer 22, 2 (February 1941), 54, 80.

(9) See the discussion in Bordwell, Janet Staiger, and Kristin Thompson, The Classical Hollywood Cinema: Film Style and Mode of Production to 1960 (New York: Columbia University Press, 1985), 345-349.

(10) Toland, “How I Broke the Rules in Citizen Kane,” Popular Photography (June 1941), 55, 90-91.

(11) “Orson Welles: Once a Child Prodigy, He Has Never Quite Grown Up,” Life (May 26, 1941), 110-111.

(12) Wyler, “No Magic Wand,” The Screen Writer (February 1947), 10.

(13) Peter Bogdanovich was to my knowledge the first person to publish some of this information; see “The Kane Mutiny,” Esquire 77, 4 (October 1972), 99-105, 180-90.

(14) Toland, “Realism,” 80.

(15) “Chabrol Talks to Rui Noguera and Nicoletta Zalaffi,” Sight and Sound 40, 1 (Winter 1970-1971), 6.

(16) F. X. Feeney, Michael Mann (Cologne: Taschen, 2006), 21.

(17) Mann’s reasoning puzzles me. He insists that his films can’t be compared to others along any dimensions, especially thematic ones. Yet in saying that his films are lifelike, he suggests that other films aren’t as realistic as his. Moreover, what about comparisons on grounds of technique, surely one of the most striking and admired features of Mann’s work? For reasons that are obscure, the director discourages any critical consideration of style; Feeney tells us that Mann hates the very word (p. 20).

dwg-2-500.jpg

Ad in Wid’s Year Book 1918.

PS: 15 October: I’ve received a clarification from Paul Duncan, editor of F. X. Feeney’s Michael Mann book for Taschen. He expresses general agreement with my suggestions about how directors shape the uptake of their work, but he explains that the Mann book isn’t an instance of it. Here are the comments bearing on my blog entry.

In reply to my suggestion of other avenues to explore about Mann’s career:

In fairness to F.X. Feeney, he only had 25,000 words to cover Mann’s career, and all the subjects you write about are really outside the scope of the book. It sounds as though these are subjects that you would like to explore, and I can’t wait to read them in a future book or blog.

As for whether Mann exercised some control over the book’s final form, which I float as one possible explanation for its compass:

First, you speculate whether Mann caused the first version of the book to be scrapped, i.e. He exerted editorial control/censorship over the book. This is not the case, and if it was, do you think that he would have allowed F.X. to write that in the published version of the book?

In Note 17 appended to Feeney’s quote, you write: “Yet in saying that his films are lifelike, he suggests that other films aren’t as realistic as his.” If you had continued Mann’s quote, you would have reported the following: “I don’t look at the excellent French director Jean-Pierre Melville to decide how to tell the story in Thief. I meet thieves. And I guarantee you the reason Melville’s Le Samourai 1967) has authenticity, the reason Raoul Walsh’s White Heat (1949) has authenticity, is because those film-makers knew thieves, too.” I do not see any evidence here that Mann suggests that his films are more lifelike than other directors’. Only that his films stem from life like other films stem from life.

Also, in Note 17, you write: “For reasons that are obscure, the director discourages any critical consideration of style; Feeney tells us that Mann hates the very word (p. 20).” The reason Mann hates the word “style”—and I apologize for not making this clear in the book—is because after producing the Miami Vice TV show, he was forever referred to as a stylist, and the “style” of the show was all anybody ever talked about. The implication was that Mann is a director of style without substance. Subsequently, Mann has been very wary of the word, and discussion of it, because it puts undue weight on one aspect of his work.

Finally, I would like to explain a little of the working method with Mann on the book. The book was researched and written during rehearsal, filming and editing of Collateral. F.X. wrote the text and was given full access to everything that Mann had said in interviews. Mann then read and annotated the text, and this was discussed face-to-face with F.X. Most of these annotations were of a factual nature, correcting dates, being precise about the sequence of events, and to correct misinterpretations of his comments in previous interviews. However, they would also bring up new comments from Mann about his work. F.X. then rewrote some texts to include Mann’s comments, and then F.X. wrote his replies. In this way, the book became more of a dialogue between Mann and F.X. and is stronger for it I feel. So, in this case, the filmmaker did not get the last word.

I thank Paul for his clarifications, which should be of interest to all the book’s readers. On only two matters do we disagree.

First, Feeney’s book achieves what it set out to achieve, and it deserves credit for giving us valuable information about Mann in a clear, pungent style. And no one expects a Taschen book to be an in-depth monograph covering all aspects of a director’s career. But I still think that length limits don’t prevent an author from raising the contextual issues I mention. Many articles manage to address matters that go beyond the sort of career survey that Feeney provides, so there are ways to sketch such issues in an abbreviated way. I inferred, erroneously, that the choice not to tackle them could have been related to Mann’s own views on the comparative dimension that such issues tend to rely on.

Secondly, a minor matter: The fact that Mann can invoke Melville and Walsh on films about thieves suggests that a comparative perspective is valuable; he’s including himself in the company of directors who know their subjects from life, in explicit contrast to those who don’t. I didn’t include the extra sentences because I thought that they simply provided further signs of the contradiction I found in Mann’s own position—that his films can’t be compared to other directors’ works.

Bergman, Antonioni, and the stubborn stylists

the-face-1-500.jpg

DB here:

Jonathan Rosenbaum has created quite a stir. His New York Times Op-Ed piece, “Scenes from an Overrated Career,” offers a fairly harsh judgment on the films of Ingmar Bergman. In one sense the timing was awkward; the poor man had just died. But the article wouldn’t have attracted much attention if Rosenbaum had waited a few months, so if creating a cause célèbre was his goal, he chose the right moment.

Timing aside, there wasn’t much in the piece that hasn’t been said by certain cadres of cinephiles for decades. Back in the 1960s, people called Bergman “theatrical,” “uncinematic,” pretentious, and intellectually shallow. He was even accused of hypocrisy. His spiritual, philosophical films always seemed to depend on a surprising number of couplings, killings, rapes, and gorgeous ladies, often naked. Rosenbaum contrasts Bergman with Bresson and Dreyer, more austere religious filmmakers as well as great formal innovators, and this gambit too is familiar from late-night film-society disputes. Jonathan’s case is news in the good, grey Times, but it’s an old story among his (my) generation.

I think that this generational antipathy has many sources. While Bergman had considerable academic cachet, this may have hurt him with smart-alecks like us. Cinephile priests and professors told us that Bergman was a great mind, but we suspected them of snobbery, for they often disdained even foreign filmmakers who dabbled in popular genres. Kurosawa was admired for Rashomon and I Live in Fear rather than for Seven Samurai and Yojimbo. And many of Bergman’s intellectual fans despised the classic tradition of American studio film. Hitchcock had not yet convinced literature profs of his excellence, and Ford was a gnarled geezer who made Westerns. Bergman and his acolytes seemed just too square. Our money was on Godard, especially after Susan Sontag’s magisterial essay on him.

Furthermore, some critics were on our side. Pauline Kael, with her nose for elitism, mocked ambitious European experiments like Marienbad. Andrew Sarris, who had a huge influence on our generation, initially registered respect for the arthouse kings. They proved that an artist could put a personal vision on film, thus buttressing the auteur approach to criticism. But Sarris retreated fairly fast. He was more unflaggingly enthusiastic about American popular cinema, and by contrast he often characterized the new Europeans as gloomy, middlebrow, and narcissistic. (He did, after all, coin the phrase “Antonionennui.”) Sarris made it possible for us to argue that, say, Meet Me in St. Louis was a better film than L’Eclisse or Winter Light. (1)

Of course I’m generalizing; no Boomer’s experience was identical with any other’s. Speaking just for myself, I didn’t have a deep love for Bergman, and I still don’t. I was drawn to his early idylls (Monika, Summer Interlude) and impressed but chilled by the official classics (Smiles of a Summer Night, The Seventh Seal, The Virgin Spring). Persona, I admit, was a punch in the face. Seeing it in its New York opening, I felt that all of modern cinema was condensed into a mere eighty minutes. But no Bergman film afterward measured up to that for me, and after The Serpent’s Egg I just lost interest, catching up with Cries and Whispers, Scenes from a Marriage, Fanny and Alexander, and a very few others over the later decades.

We can talk tastes forever. Maybe you think Bergman is great, or the greatest, or obscenely overrated. I think that there’s something more general and intriguing going on beyond our tastes. What makes this hard to see is that the venues of popular journalism don’t allow us to explore some of the ideas and questions raised by our value judgments.

Critical semaphore

Take some of Rosenbaum’s criticisms, which Roger Ebert has persuasively answered. I’d add that Jonathan is sometimes applying criteria to Bergman that he wouldn’t apply to directors he admires. Bergman isn’t taught frequently in film courses? So what? Neither is Straub/Huillet or Rivette or Bela Tarr. Bergman is theatrical? So too are Rivette and Dreyer, both of whom Rosenbaum has written about sympathetically.

More importantly, Jonathan’s critique is so glancing and elliptical that we can scarcely judge it as right or wrong. A few instances:

*Bergman’s movies aren’t “filmic expressions.” There’s no opportunity in an Op-Ed piece for Jonathan to explain what his conception of filmic expression is. Is he reviving the old idea of cinematic specificity—a kind of essence of cinema that good movies manifest? As opposed to theatrical cinema? I’ve argued elsewhere on this site that we should probably be pluralistic about all the possibilities of the medium.

*Bergman was reluctant to challenge “conventional film-going habits.” Why is that bad? Why is challenging them good? No time to explain, must move on….

*Bergman didn’t follow Dreyer in experimenting with space, or Bresson in experimenting with performance. Not more than .0001 % of Times readers have the faintest idea what Jonathan is talking about here. He would need to explain what he takes to be Dreyer’s experiments with space and Bresson’s experiments with performance.

In his reply to Roger Ebert, Jonathan has kindly referenced a book of mine, where I make the case that Dreyer experimented with cinematic space (and time). Right: I wrote a book. It takes a book to make such a case. It would take a book to explain and back up in an intellectually satisfying way the charges that Jonathan makes.

Popular journalism doesn’t allow you to cite sources, counterpose arguments, develop subtle cases. No time! No space! No room for specialized explanations that might mystify ordinary readers! So when the critic proposes a controversial idea, he has to be brief, blunt, and absolute. If pressed, and still under the pressure of time and column inches, he will wave us toward other writers, appeal to intuition and authority, say that a broadside is really just aimed to get us thinking and talking. But what have we gained by sprays of soundbites? Provocations are always welcome, but if they really aim to change our thinking, somebody has to work them through.

I’ve suggested elsewhere that too much film writing, on paper and on the Net, favors opinion over information and ideas. Opinions, which can be stated in a clever turn of phrase, suit the constraints of publication. Amassing facts and exploring ideas in a responsible way—making distinctions, checking counterexamples, anticipating objections, nuancing broad statements—takes more time. Academics are sometimes mocked for their show-all-your-work tendencies, and I grant that this can be tedious. But we’re just trying to get it right, and that can’t be done quickly.

Now you know why our blog entries are so damn long.

This one is no exception.

Too often film talk slides from being film comment to film chat to film chatter. Even our best critics, among whom Rosenbaum must be counted, make use of a kind of rapid semaphore, signaling to the already converted. Evidently his ideal reader agrees that good cinema is challenging and experimental, directing actresses is a minor talent, and being admired by upscale Manhattanites is a sign of a sellout. Readers will self-select; those who have congruent tastes will pick up the signals. But these beliefs aren’t really knowledge. They’re just, when you get right down to it, attitudes.

I’ll try to explore just one of the issues Jonathan raises but can’t pursue: the question of how stylistically innovative Bergman was. Of course, I can’t write a book here either. I offer what follows as simply the start of what could be an interesting research project.

One stylistic arc
The rise of European arthouse auteurs in film culture of the 1950s and 1960s put the question of personal style on the agenda, but back then we didn’t have many tools for analyzing stylistic differences among directors. We didn’t know much about the local histories of those imported films; as Sarris recently pointed out, L’Avventura was Antonioni’s sixth feature but was his first film released in the US. Moreover, we didn’t know much about the norms of ordinary commercial filmmaking, in the US or elsewhere. (2) Today we’re in a better position to characterize what went on. (3)

In most countries, quality cinema of the late 1940s relied on variations of the Hollywood approach to staging, shooting, and cutting that had emerged in the silent era. Directors moved their performers around the set fairly fluidly and used editing to enlarge and stress aspects of the action. You can see a straightforward example of this approach on an earlier entry on this blogsite.

Many directors of the period built upon this default by creating deep space in staging and framing. Using wide-angle lenses, directors could allow actors to come quite close to the camera, sometimes with their heads looming in the foreground, while other figures could be placed far in the distance. Several planes of action could be more or less in focus. Here’s a straightforward example from William Wyler’s The Little Foxes.
little-foxes-1-300.jpg

We find directors exploiting this approach not only in the United States but in Eastern and Western Europe, Scandinavia, the Soviet Union, Japan, Mexico, and South America. Here’s an instance from the French film Justice est faite (1950).

justice-est-faite-300.jpg

Why did this approach emerge in so many countries at the same time? We don’t really know. It wasn’t simply the influence of Citizen Kane, as we might think. The Stalinist cinema had developed deep-space shooting in the 1930s, and we can find it elsewhere. Probably Hollywood’s 1940s films helped spread the style, but there are likely to be local causes in various countries too.

In any event, during the 1950s two technological changes posed problems for this style. One was the greater use of color filming, which renders depth of field much more difficult. The other innovation was anamorphic widescreen, a technology seen in CinemaScope and Panavision. These systems also had trouble maintaining focus in many planes when the foreground was close to the camera. The flagrant depth compositions we find in black-and-white ‘flat’ films were quite difficult to replicate in color and anamorphic widescreen.

Through the 1960s, the deep-focus style became a minor option and directors found other alternatives to presenting character interactions. The most basic one was simply to station the camera at a middle distance and create a more porous and open staging, with fewer planes of action and simple panning movements to follow characters.

One new approach relied not on wide-angle lenses but on lenses of long focal length. Instead of staging scenes in depth, putting the camera close to a foreground figure, filmmakers began keeping the camera back a fair distance and using long lenses to enlarge the action. This accompanied a trend toward greater location shooting; it’s easier to follow actors on a street or highway if the camera shoots with a telephoto lens. The long lens also reduces the volumes of each plane, so that figures tend to look like cutouts (4). This lens facilitated the development of those perpendicular images I’ve called, in some writing and on this blog, planimetric shots.

What fascinates me about this general pattern of stylistic change in the US is how many of the Euro auteurs go along with it. Take Fellini, who shifts from the bold depth compositions of I Vitelloni to the fresco-like flatness of Satyricon.

vitelloni-300.jpg

satyricon-1-300.jpg

Likewise, Luchino Visconti’s early black-and-white work affords textbook examples of deep-focus cinematography, but in the 1960s he embraced the telephoto look, heightened by what we can call the pan-and-zoom tactic. In Death in Venice, the camera often scans a scene, searching out one player to follow then zooming back to reframe the figure in relation to others. One shot starts with the boy Tadzio, pans right across the hotel salon, to end on von Aschenbach, staring at the boy, and then zooming back to take in the larger scene.

death-venice-1-300.jpg

death-venice-2-300.jpg

death-venice-3-300.jpg

death-venice-4-300.jpg

Probably Rossellini’s 1960s films, such as Viva l’Italia! and Rise to Power of Louis XIV, were key influences on this look.

Leaving Europe, there’s Kurosawa, who was the first major director I know of to build zoom and telephoto lenses into his style. Satayajit Ray followed much the same trajectory from the Apu trilogy’s flamboyant depth to the pan-and-zoom close-ups of The Home and the World. Not every filmmaker took the long-lens option, but as it became commonplace in the 1960s, many major directors tried it.

What about Bergman? It seems that in most respects he went along with the general trends. We find deeply piled-up bodies early in his career (e.g., Port of Call, below) and through the 1950s and early 1960s (The Face, below).

port-of-call-1-300a.jpg

the-face-2-300.jpg

Like his peers, with color and widescreen he shifted toward more open staging, long lenses, and zooms. For example, one telephoto shot of Cries and Whispers zooms back as the little girl emerges, zig-zagging, from behind the lace curtain.

cries-1-300.jpg

cries-2-300.jpg

cries-3-300.jpg

We might conclude that Bergman mostly worked with the received forms of his day. At the level of shot design, The Face might have been shot by the Sidney Lumet of Fail-Safe. But Bergman did innovate somewhat, I think. Most obviously, he sometimes had recourse to the suffocating frontal close-up, as in a childbirth scene from Brink of Life.

brink-of-life-300.jpg

He develops this visual idea by creating heads floating unanchored in both foreground and background. Here’s a famous image from Persona.

persona-1-300.jpg

Pace Rosenbaum, I’d say that this sequence, with Elisabeth Vogler apparently quite oblivious to her husband’s mating with Alma, definitely “challenges conventional film-going habits”—or at least conventional ways we read a scene. It seems to combine the deep-space, big-foreground scheme of the 1940s with the tight close-ups of Bergman’s early work, and instead of specifying space it undermines it. We have to ask if what happens in the background is Elisabeth’s hallucination.

My case is very schematic, and we would need to study Bergman film by film and scene by scene to confirm that he stuck to the broad norms of his time. The norms themselves also deserve deeper probing than I’ve given them. (5)

But let’s push a bit further and examine Antonioni, that perpetual foil to Bergman. Broadly speaking, he passed through the same arc, from deep-focus compositions in the 1950s and early 1960s to telephoto flatness in his color work. Yet there are some important differences.

In the 1950s, unlike Bergman, Antonioni employed quite intricate staging, sustained by long takes. He usually didn’t opt for big foregrounds, favoring more distant framings and sidelong camera movements. The most famous instance is the startling 360-degree long take on the bridge in his first feature, Story of a Love Affair, but Le Amiche is also full of intricate staging in mid-ground depth. One scene shows fashion models bustling around after a successful show, congratulating the shop’s owner Clelia. She opens a card from her lover, is distracted by the arrival of her friends coming to congratulate her, and goes off with them. One model darts diagonally forward to investigate the message. All of this is handled in a single graceful take.

amiche-1-300.jpg

amiche-2-300.jpg

amiche-3-300.jpg

amiche-4-300.jpg

amiche-5-300.jpg

Antonioni relies on the fluid staging techniques developed in the early sound era and taken in diverse directions by Renoir, Ophuls, Preminger, Mizoguchi, and other directors of the 1930s and 1940s. Often, however, Antonioni’s characters move rather slowly and hold themselves in place, and as a result the overall spatial dynamic unfolds in marked phases. (6)

In the trilogy starting with L’Avventura, Antonioni relies on shorter takes and less florid camera movement. Now he emphasizes landscape and architecture so as to diminish the characters. If the expressionist side of Bergman plays up the psychological implications of the drama, the more austere Antonioni plays things down, “dedramatizing” his scenes by keeping the camera back, turning the figures away from us, and reminding us of the milieu. (You see the Antonioni influence on similar strategies in the work of Edward Yang, as I discussed recently on this blog.)

Once color came along, Antonioni changed his style, moving toward less dense staging and at times almost casual framing (as in The Passenger). He also had recourse to the telephoto technique, but I’d argue he brought something new to it. With Red Desert he accepted the abstraction inherent in the long lens and combined that with color design to create a pure pictorialism.

red-desert-1-300.jpg

red-desert-2-300.jpg

Ironically, Red Desert may have made Antonioni another sort of ‘expressionist’ than Bergman. The stylized palette of the film encourages us to ask if the industrial landscape is really so smeared and bleached out, or if we’re seeing it as Giuliana does. The same sort of painterly abstraction can be found in Zabriskie Point. In one scene, a pan over the travel decals on a family’s car window treats the boy inside as no more than another thin slice of space. Other scenes turn campus policemen into figures in grids.

zabriskie-300.jpg

You might even argue that the pan-and-zoom style gets a kind of meta-treatment in the climactic shot of The Passenger. There in a grandiose technical gesture Antonioni’s concern for architecture, his refusal to underscore a melodramatic plot twist, and his love of camera movement blend with the technology of the zoom. At the time, several of us (maybe Jonathan too) saw this shot as a response to Michael Snow’s Wavelength, relayed through the sensibility of Passenger screenwriter and avant-garde filmmaker Peter Wollen. Now it looks to me like a natural response of a very self-conscious artist to a stylistic trend of the moment.

A bestiary of stylists

To get crude and peremptory: Let’s say that once a director has reached maturity and become a confident artisan, several choices offer themselves. The filmmaker can be a flexible stylist, a stubborn stylist, or a polystylist (sorry for the awkward term).

A flexible stylist adapts to reigning norms. Bergman could be an aggressive-deep-focus director, then a pan-and-zoom director. Both approaches to staging and shooting preserved the expressive dimensions that mattered most to him: performance (chiefly face and voice), Ibsenesque bourgeois tragedy, Strindbergian play with dream and dissolution of the ego, and other elements.

Most of the major 1960s arthouse directors, from Truffaut and Wajda to Pasolini and Demy, were flexible stylists in this sense. So were a great many Hollywood and Japanese directors, such as Lubitsch and Kinoshita. Perhaps Ousmane Sembene, who also died recently, would be another instance. Buñuel becomes a fascinating case: He adopts the blandest, calmest version of each trend, creating a neutral technique, the better to shock us with what he shows.

A stubborn stylist pursues a signature style across the vagaries of fashion and technology. Dreyer from Vampyr onward does this; I argue in the book Jonathan cites that he seeks to “theatricalize” cinema in a way that goes beyond the norms of his moment. Perhaps Hitchcock and von Sternberg (at least in the 1920s and 1930s) fit in here as well. Bresson, Tati, and supremely Ozu were stubborn stylists. Give them a western or a porno to shoot, and they’d handle each the same way. (7)

This isn’t to argue that stubborn stylists never change or always do the same thing. Mizoguchi has a signature style and yet remains fairly pluralistic, at least at a scene-by-scene level. I think that the test comes in seeing how stubborn stylists persistently explore the constrained conditions they’ve set for themselves.

Signature styles help a filmmaker in the festival market, so we don’t lack for current examples of stubborn creators: Godard, Theo Angelopoulos, Hou Hsiao-hsien, Kitano Takeshi, Tsai Ming-liang, and Jia Zhang-ke. Granted, some of these may be rethinking their commitment to their stylistic premises.

A polystylist tries out different styles without much concern for what the reigning norms demand. Polystylistics holds a high place in modernist aesthetics. After the great triumvirate of Picasso, Joyce, and Stravinsky, with their bewildering arrays of periods and pastiches, the idea of the modernist as a virtuoso steeped in several styles became a powerful option. What’s been called postmodernism is no less favorable to polystylism; if you mix styles, you’ve presumably mastered them.

In cinema, some polystylists are just eclectic. Steven Soderbergh can give us the portentous pictorialism of The Underneath or Solaris, the grab-and-go look of Traffic, and the trim polish of Ocean’s 11. More deeply, there are directors like R. W. Fassbinder, Raoul Ruiz, and Oshima Nagisa who seem to pursue polystylistics on principle. It’s as if, rejecting the very idea of a signature style, they set themselves fresh, severe conditions for each project.

After The Boss of It All, we may want to count von Trier as a polystylist, not merely a director who changed his style from one phase of his career to another. Perhaps the best current example is Aleksandr Sokurov; who would dare predict what his next film will look like?

This whole entry is pretty sketchy, I grant you. The categories need further refining. I’ve ignored sound, which is very important. I’ve emphasized visual style, and just shooting and staging within that. (Nothing about lighting, cutting, etc.) So this is tentative—notes perhaps for a book-length argument. But I’ve made my point if you see that some ideas and some historical information can put intuitions about originality into a firmer framework.

And I’ve left the value judgments suspended. If you think originality trumps other criteria, then Bergman doesn’t probably come up as strong as Antonioni, let alone Bresson or Ozu or Dreyer. But if you can entertain the possibility that a great filmmaker can accept certain norms of his time, making those serve other channels of expression, then Bergman can’t automatically be faulted. At least thinking about him and his peers in the context of the history of film art gives us some data to ground our arguments. The world is more interesting and unpredictable than our opinions, especially those we formulated forty years ago.

(1) I actually hold this opinion.

(2) I assume that the arthouse auteurs were no less commercial filmmakers than their Hollywood counterparts. They were sustained by national film industries and supported by the international film trade. Eventually many were funded by Hollywood companies.

My friend and colleague Tino Balio is at work on a book tracing the role of overseas imports in the American film market of the 1940s-1960s, and it should be a real eye-opener to those who persist in counterposing art cinema and commercial production.

(3) Some of what follows is discussed in Part Four of Film History: An Introduction.

(4) I talk about both the deep-focus and long-lens tendencies in Chapter 6 of On the History of Film Style and Chapter 5 of Figures Traced in Light.

(5) For a wide-ranging account of art-cinema norms, see András Bálint Kovács’ forthcoming book, Screening Modernism: European Art Cinema, 1950-1980.

(6) I analyze this tendency, using other scenes from Le Amiche, in On the History of Film Style (pp. 235-236) and Figures Traced in Light (pp. 151-152).

(7) Suo Masayuki’s My Brother’s Wife: The Crazy Family is a softcore film made in a pastiche of Ozu’s style.

cronaca-2-500.jpg

Story of a Love Affair (Cronaca di un amore).

PS, Sunday 12 August: Only a day later, new thoughts about something else I should have said about generational tastes. In the light of the Woody Allen eulogy that appears in the New York Times today, I think there’s more of a sub-generational split than I’d initially suspected. So here’s another gesture toward the sort of history of taste that Jonathan mentions.

Allen is in his seventies, a decade older than Jonathan Rosenbaum and me. He came of age in the affluent decade after the war. Allen saw Bergman films in the mid- to late 1950s, probably against the backdrop of Neorealism, British comedy, and French Cinema of Quality. In that context, Bergman’s movies looked pretty revolutionary.

But Jonathan and I came to maturity, if that’s the right word, in the mid-1960s. When I got to college in 1965, French directors (notably Resnais, Godard, Truffaut) and the Czechs, Hungarians, and others were getting established in US film culture. Bergman, Fellini, and Antonioni were already senior directors and soon they were starting to make what many of us perceived as career mistakes (Juliet of the Spirits, The Passion of Anna, even Blow-Up). Also, of course, concerns about their political alignments came more to the fore as the decade wore on. Many of my friends thought that The Battle of Algiers left all other films in the shade. These factors may have made the Boomers suspicious of “arty” foreign imports, of which Bergman’s work was a central instance. Interestingly, The Dove, a parody of The Seventh Seal and a film-society staple, came out in 1968, when Bergman may have been wearing out his welcome.

[Speaking of parodies, the SCTV skit, “Scenes from an Idiot’s Marriage”, in which Jerry Lewis (Martin Short) suffers the indignities of a cuckolded Bergman hero, is well worth checking out. The SCTV Fellini/ Antonioni parody, “Rome Italian Style,” is also pretty good, especially for its excellently awkward dubbing.]

Interestingly, Scorsese in age falls midway between Allen and us Boomers, and he contributes a Times tribute to Antonioni today. Maybe I have to split the generations even more: Bergman for 1955-1960, Antonioni for 1961-1965, Godard for 1965-1970? (Just kidding.) What strikes me are the differences in the essays. While Allen ranges widely, reports conversations, and praises Bergman in general terms, Scorsese’s piece evokes the texture of L’Avventura, suggesting how disturbing and demanding it was to watch. Maybe he inadvertently backs Jonathan’s claim that Bergman didn’t challenge his audience as much as he might have?

I’m grateful as well to readers responding to my arguments. Michael Kerpan kindly spread the word about my post on imdb and the Criterion Forum. Kent Jones wrote to point out that any argument about Bergman’s influence has to take into account the high regard in which he’s been held in France, among both critics and filmmakers. Kent itemizes not only Godard, Truffaut, and Rivette but Assayas, Téchiné, and Desplechin. It’s a fair point. Antoine de Baecque anchors much of his magisterial history of Cahiers du Cinéma around the mesmerizing power of that busty still of Harriet Anderson, flaunted on a 1958 Cahiers cover and swiped by Antoine in The 400 Blows. In 2003, my old friend Jacques Aumont published a large critical study on Bergman. Cahiers’ next issue will be devoted to the director.

Speaking of French critics and directors, on imdb above Bertrand Tavernier points out that my memory failed. I did see Scenes from a Marriage and Cries and Whispers before The Serpent’s Egg, not after, as my post suggests.

My late Bergman viewing remains gappy. I still haven’t seen the long version of Fanny and Alexander, which everyone assures me is a masterpiece. Last spring, my friend and Bergman scholar Paisley Livingston showed me portions of the TV film The Last Gasp (1995). It’s about Georg af Klercker, the fine Swedish director of the 1910s. It was intriguing, but I was put off by Bergman’s inadequate pastiches of af Klercker’s remarkably poised and complex shots. Now that’s fussy taste, I admit.

David Bordwell
top of page

have comments about the state of this website? go here