Archive for the 'National cinemas: Germany' Category
Classics on DVD and Blu-ray, in time for a fröhliche Weihnachten!
Die Börsenkönigin
Kristin here:
With December holidays coming up, perhaps you’re looking for some DVDs or Blu-ray discs to put on your wish list or to buy for someone. Releases of historically important films in restorations have been prominent lately. The group below has a distinctly, though not exclusively, German accent.
Pabst’s stock going up
Back in the 1970s, when I was in graduate school, G. W. Pabst occupied a central place in the history of German cinema. The standard film studies, like Arthur Knight’s The Liveliest Art and Paul Rotha’s The Film Till Now, emphasized his silent classics, most notably Die freudlose Gasse (The Joyless Street, 1925), Geheimnisse einer Seele (Secrets of a Soul, 1926), and Die Liebe der Jeanne Ney (The Loves of Jeanne Ney, 1927), as exemplars of the “Neue Sachlichkeit” tendency (usually translated as “New Objectivity”). Pabst was the counter to German Expressionism, and yet not all his films fit neatly into the Neue Sachlichkeit. Die Büchse von Pandora (Pandora’s Box, 1929), for example, is a somewhat Expressionistic melodrama.
Indeed, Pabst started his directorial career smack in the middle of the Expressionist movement. Der Schatz (The Treasure, 1923; left) is not bad for a debut film, but it was seldom mentioned in the old accounts of the director’s work. It reminds me of such films as Murnau’s Der brennende Acker, with the Expressionist style being used to portray ancient rural buildings. Der Schatz was long impossible to see, at least outside archives in Europe. I remember liking it when I saw it long ago at the Belgian film archive. The new DVD, from Arthaus Premium, is unfortunately entirely in German, with no optional English subtitles. It’s also Region 2 Pal, so those in the US and other non-Region 2 countries would need a multi-standard player. Still, there are plenty of film courses in German departments these days, and this new issue would be invaluable for research and teaching.
The print isn’t terrific, but it’s presumably the best available, and it’s watchable. It comes in a nice package with a little booklet and a whole disc of extras—documentaries on the reconstruction of the film (be forewarned, the new version has modern intertitles with a Gothic font) and interviews with experts. The text on the case claims this is the last great work of German Expressionism. That’s a considerable stretch. Die Nibelungen, Tartuffe, Faust, and Metropolis were yet to come, along with some lesser films. Der Schatz can be ordered from Amazon’s German outlet. (For those who have an American Amazon account, this should work just the same way, with the same password and your address and credit-card information on record.)
Far more famous is Pabst’s second film, The Joyless Street. With its controversial subject matter, involving women forced to prostitute themselves in various ways during the era of hyperinflation, the film was repeatedly subject to censors’ cuts—different cuts in different countries. In my first film course ever, in 1970, I remember seeing what was probably the best version available in the USA at the time, but it was far from complete. At least it still retained a pretty good balance between the Greta Garbo and Asta Nielsen plotlines. Later I saw what was probably the original American release print, butchered down to about an hour. The Nielsen plot, where she plays a character who becomes a rich man’s mistress, was all but gone, with the Greta Garbo plot dominating.
Now the Filmmuseum in Munich has released the latest attempt at restoration on DVD. The accompanying booklet, with some lovely illustrations of set designs and toned frames, has one essay in English. Archivist Stefan Drössler traces the attempts to compile a complete version from many different truncated prints. The original German censor’s records, so often a source of original intertitles for such restorations, are not known to survive. A 1989 restoration by Enno Patalas was the first major attempt to assemble something vaguely like the original. Jan-Christopher Horak initiated another restoration in the late 1990s, drawing upon newly surfaced footage from various archives. It was an improvement, but still probably far from the original. The current reconstruction tweaks that version. Still, as Drössler makes clear, with luck this version is only one more step toward a semblance of the original. More prints may surface—even, perhaps a nearly complete one like the miraculous Metropolis print that was, against the odds, found in South America.
In the meantime, the Filmmuseum DVD is as close as we can get to Pabst’s pioneering move into New Objectivity. There’s still about half an hour missing, but at 151 minutes, there’s a lot more of the film than most viewers will have seen before. Again there is a second disc with documentaries on Pabst, including The Other Eye, an overview of his career. This time there are optional English subtitles, though the format is also Pal.
I was very impressed by the film. It’s a network narrative, coincidentally with the same star who played in Hollywood’s quintessential network narrative, Grand Hotel, seven years later. Most of the main characters live on the same street in 1921 Vienna, where the primary centers for interaction are the queue for the butcher’s shop and the brothel hidden behind a dress shop. There are many characters who come and go in complicated scenes. I was also struck by the use of wide-angle lenses and depth staging (as above). Pabst has definitely gone up a notch in my estimation as a result of this release.
More German films
The great actress Asta Nielsen, who was one of the first international movie stars, had already made an incredible number of movies by the time she appeared in The Joyless Street, most of them German productions. Edition Filmmuseum has also released a collection of four short features Nielsen made during the 1910s. The selection was made to show off her range, with two comedies–Das Liebes-ABC (“The ABC of Love,” 1916) and Das Eskimobaby (“The Eskimo Baby,” 1916)–and two dramas–Die Suffragette (1913) and Die Börsenkönigin (“The Queen of the Stock Exchange,” 1918; see top). She worked frequently with emigré Danish director Urban Gad, to whom she was married, but he directed only the third of these four. The others were respectively made by Magnus Stifter, Heinz Schall, and Edmund Edel. (David’s essay on the Danish company Nordisk discusses some of Gad’s films and his 1919 book on filmmaking.) The films average about 60 minutes each.
Although trained as a stage actress, Nielsen had a remarkably flexible, uninhibited acting style onscreen. She wasn’t afraid to play gawky, plain girls but could also convincingly embody a glamorous woman of the world. Some of her films are terrific, some not so much, but they’re always worth watching for her performances.
Another recent release is close to my heart, Ernst Lubitsch’s Das Weib des Pharao (1921). In terms of subject matter, it’s not one of his most likable films, with a rather silly plot about a pharaoh falling in love with a commoner. Paul Wegener chews the scenery as a Nubian ruler who wants the pharaoh his daughter instead. But if one can overlook the silliness, it’s a pretty well-made film. The sets are fairly authentic compared with the usual sort of design one encounters in these costume epics, though the notion that a king’s treasure would be inside a giant, hollow statue (see bottom) is pretty risible. Visually, it’s gorgeous, and the print quality in this release is stunning. (There’s a brief film about the restoration, with several of the flashiest shots from the film, here.)
For years, Das Weib existed in only a very choppy, incomplete version running about 40 minutes, discovered at Gosfilmofond, the Soviet/Russian film archive. It was hard to make out the plot. More reels were found in other archives, and a longer version was completed in 2008. Now ALPHA-OMEGA has put together a bang-up package of material. The original score was recorded and matched to the footage to determine a running time of 100 minutes. Footage still missing has, as has become common practice, been filled in with photos, and the plot now makes a lot more sense than it used to. The tinting and toning is based onsurviving footage.
I consider Das Weib extremely important in Lubitsch’s career, as well as in the development of German cinema after World War I. It displays the influence that Hollywood films had on Lubitsch when foreign films were finally let into Germany in 1921 after a nearly five-year ban. To some extent he picked up principles of continuity editing, but it was the new styles of American lighting that he rapidly adopted. He also had the opportunity to work with American cameras and lighting equipment for the first time on Das Weib. The impact of highly directional arc lamps is visible in the frame just above, with its strong back and side light without frontal fill. (I discuss such aspects of Das Weib des Pharao in Herr Lubitsch Goes to Hollywood.)
The extras include the original trailer and a documentary on the restoration. An informative booklet accompanies the disc, including a reprint of program notes I wrote when the film was shown at “Il Giornate del Cinema Muto” in Pordenone. There are optional subtitles in ten languages. The Blu-ray and DVD can be purchased directly from ALPHA-OMEGA. There is no region coding.
Beyond Germany
Back in my senior year of high school I heard a recording of The Mikado and instantly became a big Gilbert and Sullivan fan. Coincidentally a film of The Mikado (1967), performed by the D’Oyly Carte Opera Company, came out just at that time. The D’Oyly Carte company had put on the operettas in their original productions in the 1870s, 1880s, and early 1890s and had toured with the same basic productions almost continuously for about 107 years, until forced out of business for lack of funds. The Mikado film was a straightforward record of the theatrical production, filmed on the stage without an audience present. Over the next 15 years or so I was also lucky enough to see some of the plays onstage in Chicago and London. Apart from being charming works, the productions continued to use the same staging and business as when the operettas premiered; they were a living museum of Victorian theatrical practice. Unfortunately the company finally succumbed to financial woes in 1982; there have been sporadic attempts to revive it, but the traditional staging was finally abandoned, and a link to the past was lost.
I had long been intrigued by the fact that another version of The Mikado had been filmed in Technicolor in 1939, directed by Victor Schertzinger. I was dubious, in that most of the cast were not D’Oyly Carte members. Indeed, the leading tenor role, Nanki-Poo, was played by Kenny Baker, whose main claim to fame at the time was as a featured singer on Jack Benny’s radio show. Still, the film did use three major D’Oyly Carte players: Martin Green, who took the comic baritone roles, in this case Ko-Ko; Sydney Granville, a bass, who plays Pooh-Bah; and Elizabeth Paynter, comic mezzo-soprano, as Pitti-Sing. (From left to right, Paynter, Green, and Granville.) So, when I learned that our friends at the Criterion Collection had put out a restored version on DVD and Blu-ray, I decided to take the plunge and watch it.
It turns out to be a strange mixture. Rather than filming the production onstage, like the later version, the producers created much larger but stylized sets in sound studios; there’s never a hint of an exterior. The blocking and filming are stodgy, and Kenny Baker is barely adequate to his role. I’m not sure this aspect of the film would win converts to the operetta.
On the other hand, there are the marvelous performances of the three D’Oyly Carte actors, particularly Green and Granville, who were among the greatest members of the troupe during its long history. Having a record of this pair in such important roles is a treasure. And Constance Willis, a British stage actress whose only film this was, does an excellent job as Katisha, bringing in a deft humor that one seldom sees in this dour character. Moreover, the postures and gestures are faithful reproductions of the D’Oyly Carte company’s approach. Until the copyrights ran out on the operettas, those who wished to produce them theatrically were given copies of the scripts with all the staging details written in; these had to be followed exactly. The same was true for both film versions of The Mikado. The poses of the young ladies in “Three Little Maids from School,” with mincing gait, tilted heads, and coyly raised arms, are the same ones that all singers playing these roles would have replicated, as the vintage poster shows:
Ko-Ko’s business with his executioner’s ax in his first number, the Mikado’s gestures in “Make the Punishment Fit the Crime,” and many other moments are also historically accurate. The film even includes the traditional encores for two of the most popular numbers, “Here’s a How-De-Do” and “The Flowers that Bloom in the Spring,” though here there is no live audience demanding them. I saw the D’oyly Carte production of The Mikado three times, and these same songs and no others were always encored. Overall, such a record is invaluable, and definitely makes up for the less entertaining portions.
As always, Criterion’s supplements are strong. Apart from some interviews, a silent D’Oyly Carte promotional film, and a booklet by experts, Ko-Ko’s song, “I’ve Got a Little List,” which was cut from the film, is a very welcome addition.
Finally, I’ll just mention that Kino Classics has put out versions of the 1996 restoration of Louis Feuillade’s 1915-16 serial, Les Vampires. Feuillade is a favorite of ours. (For more on his work, see David’s Figures Traced in Light and our entries here and here and here.) Whether in DVD or Blu-ray, Les Vampires is a must-have, providing 417 minutes of pure, crazy pleasure.
Das Weib des Pharao
Not-quite-lost shadows
I.N.R.I.: The Catastrophe of the People (1920).
DB here:
One way to write the history of film as an art is to chart firsts. When was the first close-up, the first moving camera, the first use of cutting? Asking such questions was a common strategy of the earliest film historians, and it has persisted to this day in pop histories. Civilian readers can be excused for thinking that Griffith invented the close-up and Welles originated ceilings on sets. These myths have been recycled for decades.
The “revisionist” historians of the 1970s, mostly academics who aimed to do primary research, pointed out that talking about first times is risky. Too often the official account is wrong, and earlier instances can be found. In most cases, we can’t really know about first times. Too many films have vanished, and nobody can see everything that has survived. Innovation is always worth studying, but, the revisionists argued, it’s best understood within a context.
So they set themselves to figuring out not when certain cinematic techniques began but when they became common practice–when most filmmakers in a given time or place adopted them. That way we can discover innovations more reliably; they’ll stand out against the background of more orthodox choices. But of course, to build up a sense of these norms, it’s not enough to focus on the masterpieces cited in the official histories. You need bulk viewing.
Studying norms of storytelling and visual style is a large part of what Kristin and I have done since the 1970s. One section of our 1985 book The Classical Hollywood Cinema tried to chart when certain fundamental techniques of Hollywood storytelling coalesced into common practice. Kristin argued that the late 1910s are the key years, with 1917 as a plausible tipping point. By then, continuity editing and goal-oriented plotting, among other creative options, became dominant practices in American features. If you’re interested in blog posts touching on this, see the codicil.
Yet it’s reasonable to ask: But what happened in other countries? Was Hollywood unique, or were there comparable norms emerging in Russia, France, Germany, Denmark, Sweden, and elsewhere?
Several years ago, I began trying to watch as many US and overseas features from the period 1908-1920 just to see what I might find. Doing this led me to make arguments about the development of staging-driven cinema (often, but not only, European), as opposed to editing-driven cinema (usually, but not invariably, American).
A vast resource for my bulk viewing of 1910s cinema has been the Royal Film Archive here in Brussels. While the collection houses virtually every classic, it also includes films that haven’t been discussed by many historians–obscurities, if not downright rarities. Films from many countries passed through Brussels, and the archive was able to acquire copies from many distributors going back to the 1910s. Although I had watched several German films in the collection on earlier visits, this year I had a pretty concentrated dose. So as in previous years (see that codicil again), I offer you some chips from the workbench.
Cinematic scarcity
I.N.R.I.
German films of this period are of special interest for my research questions because of an unusual situation. From 1916, films from the US and nearly all of Europe were banned from Germany, and this ban held good until 31 December 1920. As Kristin puts it in her book Herr Lubitsch Goes to Hollywood (available as a pdf here):
Foreign films appeared only gradually on the German market. In 1921, German cinema emerged from years of artificially created isolation. . . .Because of the ban on imports, German filmmakers had missed the crucial period when Hollywood’s film style was changing rapidly and becoming standard practice. . . . The continuity editing system, with its efficient methods of laying out a clear space for the action, had already been formulated by 1917. The three-point system of lighting was also taking shape. In contrast, German film style had developed relatively little during this era.
Kristin was again exploring craft norms, the creative choices favored by Lubitsch’s contemporaries. She drew some of her evidence from films she saw here at the Cinematheque, but I wanted to revisit those and see some others. What exactly did German films look like at this point? Not the official classics like Caligari and Nosferatu, but more ordinary, maybe even bad movies?
The basic assumption: Since the German directors weren’t seeing American movies, they’d be less likely to imitate them. Some hypotheses follow from this. German directors would presumably rely less on cutting, especially within scenes, than Americans did. They might incline toward staging complicated action in a single shot. The cutting is likely to be what Kristin calls “rough continuity” or “proto-continuity”–essentially, long shots of the whole action broken by occasional axial cuts that enlarge something for emphasis. We wouldn’t expect to find sustained passages of close-up or medium-shot framings.
To give myself some reference points, on each visit I’ve watched European films in conjunction with American films of the same era. This mental trick helped differences pop out more easily.
Fortunately for peace in our household, I’ve found Kristin’s claims about German cinema well-founded. As in other years, I also stumbled across some gratifyingly strange movies.
Blocking, tackled
Throughout the period 1908-1920, we find many scenes staged in a single fixed shot. In many other blog entries, and in books like On the History of Film Style and Figures Traced in Light, I’ve tried to show that this wasn’t simply a passive recording of a “theatrical” scene. Drawing on capacities specific to the film medium, directors used composition, lighting, setting, and figure movement to shape the perceptual and emotional flow of the scene.
Here’s a late example from The Brothers Karamazov (1920) directed by Carl Froelich and Dmitri Buchowetzki. Starring Fritz Kortner, Emil Jannings, Werner Krauss, and other heavyweights, it has perhaps more ham per square inch than any other film I saw on this pass. Yet its tableau moments subordinate the performers’ charisma to an overall expressive dynamic.
Old Fyodor Karamazov has been murdered, and his son Dmitri is accused of the crime. Protesting his innocence, he’s about to be arrested when Grushenka bursts out. “I’m the guilty one!”
In the tableau tradition, “blocking” takes on a double meaning–not only arranging actors in the shot, but also judiciously using them to mask or reveal areas of space. Thus Dmitri at first blocks Grushenka, but when he lowers his hands, she pops into visibility–frontal and centered, so we can’t miss her. Dmitri sinks to the lower half of the shot when her dialogue title comes up, leaving her to command the frame. Meanwhile the police official has pivoted slightly, making sure that we pay attention to her outburst. Not incidentally, he blocks another policeman behind him, keeping the frame dominated by Grushenka.
This scene goes on quite a bit longer, with some careful balancing and rebalancing of points of interest in the lower part of the frame. The action ends with a nice touch: the embracing Dmitri and Grushenka are separated, and she’s pulled away, one arm flailing.
Without benefit of cutting, then, techniques of tableau construction guide our attention smoothly in the frame by using movement, centering, advance to the camera, character looks, blocking and revealing, and other tactics.
The Germans had embraced this tableau option in the earliest 1910s. The films of Franz Hofer and others show how an entire scene could be covered in a single camera position, with staging providing a continuous flow of interest. Go here for an amusing example from The Boss of the Firm, a 1914 comedy starring Lubitsch.
The commitment persisted into later years. The earliest film I watched in this cycle, Hilde Warren and Death (1917), by the quite interesting director Joe May, had several passages of tableau staging. In the most elaborate one, the mistress of Hilde’s dissolute son tells him that now he’s out of money, she has switched her affections to a rival. It plays out without a cut or intertitle for about a minute at 18 frames per second. When Fernande spurns him, he grovels, just as the salon door opens. (Whenever there’s a rear door like this, we’re likely to get a tableau scene.) His rival shows up to take her to the opera.
Fernande asks him to stay outside, but the son demands that he stay, waving his hand. In a staging tactic that should be familiar to us now, the son rises, blocking the rival for an instant.
The rival rebalances the composition, and makes himself visible, by moving to the right background. This switching of characters’ position in the frame is known as the Cross. But when the son gets angry, the rival crosses again, easing himself toward the area of conflict. Note that the son’s bodily attitude, tensing up, actually shifts him rightward a little, opening up a space for the other actor to be seen.
Now the rival steps to the forefront and wedges himself in between Fernande and the son. He invites the young man to leave, with a gesture that occupies the dead center of the frame: Who could miss its assured insolence? And now the maid, previously in the background and blocked by Fernande, makes herself known. Seeing how things are developing, she fetches the son’s hat.
The son gets off one last grimace, front and center, before departing. As he walks back, the rival swivels to blot him out, leading the ladies in mocking laughter. (It’s clear the rival belongs to the 1%.)
One good Cross deserves another: Now the rival settles in where the son was at the start of the scene, and the son is retreating in shame along the rival’s path.
This tableau technique, constantly calculating points of interest from the standpoint of monocular projection–that is, what the camera lens takes in–is far from theatrical. Well-timed blocking and revealing wouldn’t work given the multiple sightlines of a theatre stage. The action is staged for the only eye that matters: the camera’s.
Once we grant that theatrical playing space is quite different from that provided by the camera, we can see more exactly what the tableau tradition owes to the stage. Silent cinema’s “precision staging,” as Yuri Tsivian has called it, is close to choreography. If we want to appreciate what directors of this period accomplished we need to look at the scenes as varieties of pictorialized dance, designed around the axis of the camera lens.
Along the lens axis
To return to the first question: Yes, German films seem to have clung to the tableau tradition after 1917, when Americans had abandoned it. Yet shots like those in The Brothers Karamazov and Hilde Warren are fairly rare; most scenes in most German films of the period use a fair amount of editing. What do we make of that?
The trend is fairly general. Some staging-driven films, like Ingeborg Holm (1913) and the early serials of Feuillade, are built entirely out of one setup per scene, occasionally broken by cut-ins of printed matter or other details. This period constituted a brief golden age of this “tableau” tradition–visible in American cinema, but more pervasive in European cinema. But by the late 1910s, most directors around the world were cutting up their dialogue scenes at least a little. Gradually, the tight choreography of the tableau gave way to the easier method of using close-ups to pick out key instants.
The European default seems to have been what Americans called the “scene-insert” method. A long shot (called the “scene”) is interrupted by a cut to some part of it (the “insert”). Then we go back to the orienting view. The cuts are typically straight in and back along the lens axis.
Here’s a straightforward German example from The Devil’s Marionettes (Marionetten des Teufels, 1920). A fake medium has been brought to a rich man’s home to read the fortune of his daughter. As she leaves he pays her, and from his ring she’s able to identify him as a Duke.
Note that the first setup is much farther back than the tableau scenes in Brothers Karamazov and Hilde Warren. There’s not much to be done with such a distant shot except cut in.
The Devil’s Marionettes scene has two inserts, but it’s conservative by American standards. By 1917, Hollywood directors were increasing the number of “inserts” considerably and making them the dominant source of the ongoing action. Some European directors took this option; notable instances are Abel Gance and Victor Sjöström. Others, though, relied on the scene-insert approach, not building the action out of a lot of closer views. The post-1917 German films I’ve seen, most recently and on other occasions, favor a moderate scene-insert approach like the one in Marionettes. Accordingly, the “pure” tableau option waned.
Yet one basic idea of the tableau strategy persisted. We can see this in directors’ use of the axial cut, which provides a constant orientation to the setting. While American directors were often building up a scene from many angles, German directors seemed reluctant to show the action, at least in interior sets, from distinctly varied viewpoints. So when they broke a dialogue scene into many shots, they stuck to the camera axis, cutting in and out along that. You can see that in the Marionettes scene. Consider as well this moment in I.N.R.I.: The Catastrophe of the People (1920). Within a single overall orientation, the editing enlarges or de-enlarges the three characters in the boudoir.
Even with the drastic enlargement from the first shot to the second, or from the third to the fourth, our orientation is basically the same. The staging cooperates with this strategy, making sure that all three players’ faces turn to the camera, even if their bodies are angled away from it. They’re playing to the lens axis, we might say.
When directors try to shift the angle more drastically, the consequences can be strange. In Rose Bernd (1919), an adaptation of a famous Gerhardt Hauptmann play, an axial cut has brought the bullying Streckmann striding toward the camera to meet his wife and Rose, chatting in his garden.
As he flirts with Rose, director Alfred Halm provides another axial cut, from farther back, as a neighbor woman passes in the foreground. Rose turns to look.
The print is missing dialogue titles, but there evidently was one here, as Rose comments on the woman passing. The dialogue title provides some cover for the extraordinary cut to the next shot.
The time is clearly continuous, as the woman is still walking past the garden gate, now in the distance. But Rose, Streckmann, and his wife have been completely rearranged in the frame. They’re positioned frontally, as in the I.N.R.I. boudoir example, and they create the sort of foreground/ background dynamic characteristic of 1910s cinema generally. Halm could have shown Rose’s comment and the others’ reaction by cutting back in along the axis, to a closer shot of the group in the garden (like the second one above). Instead, he shifted his camera position sharply. The new shot does highlight Rose and her gesture, but at the price of spatial coherence.
Aliens, missing shadows, and lustful monks
Tötet nicht Mehr!: Misericordia (To Kill No More!: Misericordia, 1919).
So some of our hypotheses seem borne out. Many German directors apparently adopted a conservative position toward American-style analytical editing until the ban relaxed in 1921. After that, as Kristin documents in her Lubitsch book, films by Murnau, Lang, and others employ more varied angles and less frontal staging. It seems likely that the Germans learned about this approach from the new availability of films from America and European countries (some of which were adopting the American approach).
My latest plunge into Weimar cinema yielded other enjoyments. It’s commonly said, for instance, that Germans experimented with expressive lighting effects. So did directors in many other countries, but I did find some striking uses of sparse, stark illumination. One example is the prison cell from Tötet nicht Mehr!: Misericordia (1919), above. Even more daring is this double close-up from I.N.R.I.
Harvey Dent has nothing on the conniving Russian student Alexei, half of whose face seems just scooped away by shadow. The faint shadow cast on the wall tempts us, in a weird Gestalt illusion, to see his head as partly transparent.
Another area of German expertise was special effects, and I saw plenty of sophisticated double exposures, matte shots, and split-screen tricks. As you’d expect, some of these were used to suggest hallucinations or the supernatural. At the very top of today’s entry is another image from I.N.R.I., which presents the student Dmitri’s fever dream. Below are a couple of nice ones from Lost Shadows (Verlorene Schatten, 1921). A Satanic traveling showman puts on shadow plays, but his cast is drawn from real life: He bargains with people for their shadows, and eventually leaves the hero without one.
What, finally, about what we all yearn for: an extravagantly nutty film? Nothing in this foray matches the work of Robert Reinert (Opium, Nerven), about which I’ve written in Poetics of Cinema and on the DVD restoration of Nerven. Reinert is on another plane of delirium, as mentioned in an earlier entry. Nonetheless, apart from moments in many of those movies already discussed, I found two pervasively peculiar items.
The more well-known is Algol (1920), directed by Hans Werckmeister. The sets, although designed by Walter Reimann of Caligari fame, aren’t cramped and contorted but are instead vast, geometrical, and a bit reminiscent of the Monster-Machine aesthetic of Expressionist theatre.
The plot is your everyday visit from another planet. An alien from Algol visits a coal mine and gives a loutish miner a machine that generates endless energy. (Today the Algolian could take a bribe from an oil company to head back home.) The miner becomes a tycoon controlling the world’s energy supply. This monumental fantasy (big sets, big crowds) is enacted with maniacal gusto by Emil Jannings, who spends his wealth, like all good plutocrats, on bacchanals featuring crazy dancing.
Algol is forthcoming in the Filmmuseum DVD series.
The Plague in Florence (Die Pest in Florenz, 1919) is less famous, although the script is by Fritz Lang. Directed by Otto Rippert (Homunculus, 1916; Totentanz, 1919), this tells of Julia, a woman whose all-powerful sexuality wreaks havoc on the city. Even churchmen lust for her, and eventually Florence sinks into debauchery. What redeems, if that’s the right word, the city is the appearance of a plague that strikes citizens dead in their tracks. Personified as a gaunt woman rising up from the marshes and mournfully playing a violin, the plague eventually kills Julia and her umpteenth lover.
Before this, we’ve had everything I’ve mentioned and more: a couple of fancy tableau sequences, axial cuts, wild mismatches between shots, spectacular lighting effects (e.g., catacombs, below), and hallucinatory sequences. At one point, the mad monk vouchsafes Julia a glimpse of the horrors to come by showing her a river of corpses calmly flowing underground.
Of course the monk isn’t invulnerable to Julia’s charms. Trying to pray away the impulses she arouses in him, he sees her as his Savior. Herr Rippert, Señor Buñuel is on the other line.
Who knew film history could be so surprising? You don’t get this stuff in your usual pop history. But maybe it’s better we don’t share this with the civilians.
My usual heartfelt thanks to the Royal Film Archive of Belgium, its staff (particularly Francis, Bruno, and Vico), and especially its Director, Nicola Mazzanti. Thanks also to Sabine Gross for a translation.
My previous Brussels research visits are chronicled in this blog over the years. A 2007 entry talks about my viewing method and concentrates on Yevgenii Bauer. The following year’s entry is devoted to William S. Hart. An eclectic 2009 one surveys films from Germany, France, Denmark, and even Belgium. In 2010 I went twice, once in January (watching mostly Italian diva films) and as usual in July (but no entry for that visit, consumed as I was with writing about Tintin). The 2011 entry is diverse, covering many national cinemas, and, implausibly, runs even longer than the others.
We have many other entries on film style in the 1910s. One considers how the Hollywood style coalesced in 1917; another talks about Doug Fairbanks. There’s also an entry on 1913, which discusses both Suspense and Ingeborg Holm, and there are discussions of Sjostrom as a master of both the tableau approach and continuity editing. And of course there’s plenty on Feuillade’s staging; you might start here, and perhaps pause over the mini-essay here, which talks about the director’s eventual experiments with editing. Elsewhere on the site there’s an essay on Danish cinema that echoes some points made in today’s entry. (Unlike other countries, neutral Denmark was able to send its films to Germany during the war, so there may have been some influence there.) Broader comparative arguments about this material have been sketched in a lecture I’ve given in various places, “How Motion Pictures Became the Movies.”
Interest in German cinema of the period grew after Pordenone’s Giornate del cinema muto held its trailblazing program published as Before Caligari, ed. Paolo Cherchi Usai and Lorenzo Codelli (University of Wisconsin Press, 1991; now, alas, very rare). See also the valuable collection edited by Thomas Elsaesser, A Second Life: German Cinema’s First Decades (Amsterdam University Press, 1996). Kristin has an essay here on Die Landstrasse (1913), a remarkable instance of the tableau style.
As my research on the 1910s draws to a close, I’m thinking of how to synthesize and present my arguments. Originally I was considering a book, but the number of stills, and the specialized nature of the project, would probably make publishers shudder. At the moment, I’m thinking about creating a series of PowerPoint lectures, with voice-over. These would be freely available for people to use in courses if they wanted. That initiative would be another experiment in using the Web to get information and ideas out there to interested readers.
Professor Bordwell illustrates his views on visual storytelling (Algol).
The ten best films of … 1921
The Four Horsemen of the Apocalypse.
Kristin here:
To end the year, we’re continuing our tradition of picking the ten best films not of the current year but of ninety years ago. Our purpose is twofold. We want to provide guidance for those who may not be particularly familiar with silent cinema but who want to do a bit of exploring. We also want to throw in occasional unfamiliar films to shake up the canon of classics a bit.
Like last year, it was strangely difficult to come up with ten equally great films. There were some obvious choices, but beyond them there were a lot of slightly less wonderful items jostling for the other places on the list. The problem had several causes. Some master directors who routinely figure in our year-end ten choices had off-years. In 1921 D. W. Griffith released only one film, Dream Street, a notably weak item. (What I have to say about it can be found on pp. 108-113 of the British Film Institute’s The Griffith Project, Vol. 10.) Ernst Lubitsch released two films that seem like less interesting attempts to repeat earlier successes: Anna Boleyn (a pale imitation of Madame Dubarry) and Die Bergkatze (nice, and I was tempted to include it, but it’s less amusing than the Ossi Oswalda comedies, here and here). Cecil B. DeMille’s The Affairs of Anatol is not nearly as well structured as his earlier sophisticated rom-coms.
In other cases, films simply don’t survive. John Ford released seven films in 1921, all of which are lost.
Death comes calling, twice
Probably the easiest decision was to include The Phantom Carriage (also known as The Phantom Chariot), by Victor Sjöström. As I noted recently, the Criterion Collection has recently issued a beautiful restoration of it (DVD and Blu-ray).
When I first saw The Phantom Carriage, I was probably still an undergraduate. Given its reputation as a great classic, I was somewhat disappointed. No doubt it was partly the battered 16mm copy I watched, but the film is a bit formidable for someone not accustomed to the aesthetic of silent cinema–and especially of the great Swedish directors of the era. Its protagonist, played by Sjöström himself, is a thoroughly, determinedly unlikeable fellow, and the complex flashback structure can be a bit disconcerting on first viewing. But the effort to watch until one “gets” Sjöström is well worth it, since he’s undoubtedly one of the half dozen greatest silent directors.
The story opens on New Year’s Eve with Edit, a young Salvation Army volunteer, on her deathbed. She unexpectedly begs her colleague and mother to fetch the town drunk, David Holm, to her bedside. At the same time, Holm sits drinking in a graveyard as midnight approache. He tells two fellow inebriates the legend of the phantom carriage, the vehicle that picks up the souls of the newly dead; it is driven each year by the last person to die at the end of the previous year. Holm then dies, and the carriage arrives, with its current driver ready to turn over the job to him. Flashbacks enact both the circumstances of how the heroine met Holm and the happy family whom Holm had alienated through his drunkenness.
It’s a deeply affecting story, wonderfully acted and staged. In most scenes the lighting and staging are impeccable, and the famous superimpositions that portray the carriage and the dead are highly ambitious for the period and impressively executed. The filmmakers have managed to make the carriage, superimposed on real landscapes, appear to pass behind rocks and other large objects. In short, a film that has everything going for it.
Death himself appears in Der müde Tod (literally “The Tired Death,” often called Destiny, or occasionally in the old days, The Three Candles). Here the great German director Fritz Lang hits his stride, and you can expect him to figure on most of our lists from now on.
In Destiny (available on DVD from Image Entertainment) a young woman’s fiancé is killed early on. Death, a sympathetic figure who regrets what he must do, gives her three chances to find another person whose demise can substitute for her lover’s. The three episodes in which she tries take place in Arabian-Nights Baghdad, Renaissance Venice, and ancient China; each story casts her as the heroine and her lover as the hero.Things don’t go well, and Death actually gives her a fourth chance when she returns to the present.
This was Lang’s first venture into the young German Expressionist movement, which had been launched the year before with Das Cabinet des Dr. Caligari. The style shows up only intermittently, perhaps most dramatically in the Venetian episode when the lover shinnies up a rope along a wall painted with a gigantic splash of light. (See bottom.)
Each film has a “happy ending.” I leave it to you to determine which is grimmer.
I’m turning over the keyboard to David now, to describe a film he knows better than I do.
More Northern European drama
Mauritz Stiller alternated urban comedies (Thomas Graal’s Best Film, 1917; Thomas Graal’s Best Child, 1918; Erotikon, 1920) with more lyrical dramas and romances set in the countryside (Song of the Red Flower, 1919; Sir Arne’s Treasure, 1919). Johan (1921) is in the pastoral vein. Its integration of landscape into the drama suggests it was an effort to recapture the production values that overseas critics had praised in Sjöström’s Terje Vigen (1917) and The Outlaw and His Wife (1918). Like the Sjöström films, however, Johan offers more than splendid spectacle; it’s the study of the undercurrents of a marriage.
At the core is a love triangle. The fisherman Johan is the somewhat thick-headed son of a domineering mother. He is fond of the girl Merit, whom he and his mother rescued as a waif and brought into their household. But this synopsis is actually skewed, because Stiller and the scriptwriter Arthur Norden have told the story in an unusual way.
We’re introduced to the couple by following the rogue Vallavan’s entry into the town; Johan seems almost a secondary character until Vallavan leaves. When Johan breaks his leg, Merit agrees to be his wife. Now we’re attached to her standoint and see her life of drudgery under the petty tyranny of Johan’s mother. Vallavan returns, and Merit falls under his spell. Taking her hand, he says, “I want to rescue you.” After she has fled with him, Johan clumsily wanders the rocky shore. “Will I ever see Merit again in this life?” The narrational weight passes to him as he decides to pursue the runaways.
Like Sjöström’s Sons of Ingmar (1918-1919), Johan presents marriage as a trap for unwary women. Our shifting attachment, from Vallavan to Merit and eventually to Johan, allows us to see the situation in many dimensions. As a sort of parallel, Stiller makes fluid use of the now solidly-established conventions of continuity editing. Vallavan’s seduction of Merit is played out in tense shot/ reverse-shot, and there’s an engrossing moment involving delicate shifts in point of view. When the bedridden Johan sees Merit leaving, after his mother has cast her out of the house, he must smash a window pane with his elbow in order to call to her. Stiller’s dynamic eyelines, direction of movement, and precise changes of camera setup here show that he had mastered the American style.
Alongside this finesse, there is still plenty of outdoor action, highlighted when Vallavan rows Merit away in the tumultuous river. Filmed from another boat, the actors are all but engulfed by the waves. It was presumably scenes like this that the parent company, Svensk Filmindustri, hoped would attract international attention. At this period Svensk, dominant in the local industry, was hoping to sell its films on a global scale. That ambitious plan failed, but it left us with many outstanding movies and soon brought Stiller, along with Sjöström, to Hollywood.
Johan is available on a Region 2 PAL DVD, coupled with Kaurismaki’s Juha, another adaptation of the Juhani Aho story.
The joys of small-town life
Last year I included two films by William C. deMille, the considerably less famous brother of Cecil B. The year 1921 saw the release of what is today his best-known film, Miss Lulu Bett. It was based on the popular novel and play by Wisconsin author Zona Gale, who received her MA here at the University of Wisconsin-Madison and in 1921 became the first woman to win a Pulitzer Prize for drama. The story centers around the heroine, a spinster who lives with her sister’s family, including her niece, nephew, and brother-in-law, Dwight Deacon. Dwight is a tyrant who delights in taunting Lulu over her unwed status, and the rest of the family treats her as a servant.
The return of the husband’s globetrotting younger brother Ninian after a twenty-year absence injects some life into the situation. Taking the family out to dinner, he realizes just how boring the family is (right), and to liven things up, suggests that he and Lulu perform mock marriage vows. Dwight realizes that the ceremony is legally binding, and, already attracted to Lulu, Ninian suggests that they treat it as a real marriage. Desperate to escape her dreary situation, Lulu agrees. The relationship proves agreeable, and Lulu declares that she will learn to love Ninian–when he reveals that he had previously been married, though he doesn’t know whether his first wife is dead (in which case he and Lulu are married) or alive (in which case they aren’t). Unwilling to take a chance, Lulu returns to the Deacons, who consider her disgraced and treat her even worse.
The film avoids melodrama. Ninian is not a villain; he’s kind to Lulu and sorry for the position he’s placed her in. It remains to Lulu to summon the gumption to leave the family and find her own happiness.The whole thing is told with restraint and little touches of humor that draw the viewer into a deep sympathy with Lulu’s plight.
Lois Wilson’s performance as Lulu is crucial in this. She is at once plain enough that we can believe she is in danger of becoming an old maid and pretty enough to plausibly attract the attention of the handsome local schoolteacher. Wilson’s most prominent role came two years later, when she starred as the heroine in James Cruze’s The Covered Wagon.
Miss Lulu Bett is the only one of William’s films available on DVD, paired with Cecil’s Why Change Your Wife? As so often happened, William seems to take a back seat to his famous brother, but the pairing is a logical one, in that William wrote the script for Why Change Your Wife?
Another small-town drama of the same year is Lois Weber’s The Blot. In 1981, when I was teaching a course on American silent film at the University of Iowa, I wanted to quickly demonstrate to the students that the silent period was not an era of exaggerated acting and naively melodramatic plots. I showed a double feature of The Blot and King Vidor’s Wine of Youth (1924). The latter portrays changing sexual mores through the story of three generations of the same family, with a young woman of the Roaring Twenties questions the necessity of marriage when she discovers that her mother is contemplating divorce. I think Wine of Youth (unfortunately not available on video) and The Blot convinced my class that silent films could be both sophisticated and subtly acted.
The “blot” of Weber’s title refers to the notion that people in professions depending on intelligence and education are poorly paid, while tradespeople and children from rich families are well off. The representatives of the underpaid are a college teacher, Prof. Griggs, and a young, idealistic minister. The parallels to recent events are striking. College professors may not be so badly paid as in the 1920s, but the move toward institutions of higher learning depending on adjunct lecturers has created a similar issue. In general, the income gap is familiar: the rich young wastrels taking Prof. Griggs’s course represent what we now call the one percent, while the professor and minister live on a much lower plane.
Weber’s drama is not quite this bald, however. Various levels of prosperity are represented. The professor’s family lives in shabby gentility, his wife grimly struggling to keep food on the table and his daughter Amelia, in delicate health due to a lack of nourishing food, working in the local library. Their neighbors are the family of a successful shoemaker, who live well but lack education. The shoemaker’s wife in particular resents what she perceives as intellectual snobbishness in the professor’s family and takes every opportunity she can to flaunt her comparative wealth.
Her son, however, has a crush on Amelia, as does the poor minister. Into this situation comes Phil West, the professor’s rich but indolent and mischievous student. Also attracted to Amelia, Phil for the first time encounters real poverty and is shocked by it. As the plot develops, Amelia falls ill, and her mother’s increasingly desperate efforts to obtain the food necessary to nurse her to health become one of the main threads of the drama. To say that a large part of the action in the second half of the film centers on Mrs. Griggs’s temptation to steal a chicken from her neighbors might make the situation seem a trifle comic, but Margaret McWade’s remarkable performance vividly conveys the wife’s struggle in the face of real lack and her humiliations in the eyes of the shoemaker’s gloating wife. When Mrs. Griggs succumbs to temptation, the result is a brief but wrenching scene.
The plot is remarkably dense and unpredictable. Every scene involves glances that lead to new knowledge or serious misunderstanding, deflecting the plot into new directions. Early on it is impossible to say which of the three young men Amelia will end up with, and even by the late scenes, when only two plausible romantic candidates remain, we have no idea which she will pick. As in many of Weber’s films, she does a bit of preaching about the social problem involved, but in The Blot she leaves this until near the end and gets it over quickly and fairly believably. The considerable but gradual change in Phil’s attitude toward education and the problems of poverty is also made believable. The prosperous neighbor’s change of attitude may seem a bit sudden, though it is somewhat motivated by a line early on.
But on the whole, even more than with Miss Lulu Bett, this is an absorbing story with characters for whom we care. Weber uses motifs as skillfully as any director in the early phase of the classical Hollywood cinema. Watch in particular how many different ways she uses the Griggs family’s cat and her two kittens: to demonstrate the family’s poverty, to be the main means of the neighbor lady’s spite, to introduce some comedy, and so on. Even more pervasive is the way that shoes become tokens of characters’ various social positions.
The Blot is available on DVD from Image. Those interested in Weber as a director should note that next summer’s Il Cinema Ritrovato festival in Bologna plans a retrospective of her work.
Which is best? Damfino.
In past year-end lists, we’ve watched Harold Lloyd, Charles Chaplin, and Buster Keaton creeping toward their great features of the 1920s. This year two of them move cautiously into longer films, and the other releases two more terrific one-reelers.
The Boat is one of Keaton’s most admired shorts. In it, he, his wife, and their two young sons build a boat, the Damfino, and unwisely launch it on the open ocean. Everything that can go wrong does: the life-preserver sinks, the anchor floats, and naturally a storm hits. The wife’s pancakes aren’t edible, but one temporarily patches a leak. Throughout the intrepid band carries on against all obstacles.
Less perfect but more dazzling and (perhaps) funnier is The Playhouse. The premise of a small variety theater creates an episodic, messy narrative, but it allows Keaton to play out a series of four “acts.” Initially we see Keaton buy a ticket and enter an auditorium where the audience, the orchestra, and all the performers are played by “Buster Keaton.” As one of the audience members remarks, “This fellow Keaton seems to be the whole show,” which is true in more way than one. The multiple images of Keaton were accomplished entirely in the camera, by cranking back the film with precise timing and uncovering a different part of the lens at each pass. The precision when one Keaton figure talks to or dances with another is amazing.
This all turns out to be a stagehand’s dream. (Keaton being the stagehand.) The multiplication motif returns as an act involving two pretty girls who happen to be twins–something Buster doesn’t know, making his encounters with them ever more baffling. Later an orangutan escapes, and Buster dons make-up and costume to replace him. All hilarious stuff, though unfortunately the final act, a Zouave Guard drill, is the least funny one. Still, it’s a terrific film with a big dose of the surrealist quality that will run through the later shorts and the features.
The Boat is included on Kino’s disc of The Navigator and The Playhouse with their out-of-print DVD of The General. Still in print, however, is Kino’s eleven-disc set of the features and shorts. For those in the UK and other region-2 countries, Eureka! has a “Masters of Cinema” three-disc set, “Buster Keaton: The Complete Short Films 1917-1923,” which includes many of his earlier films with Fatty Arbuckle.
The year saw Lloyd and Chaplin make their first feature films, though both releases were still fairly short. I’m not really counting A Sailor-Made Man as one of the top ten of the year, since it’s a delightful but decidedly light item. Just another reminder that Lloyd is inching toward greatness.
Lloyd presents his “glasses” character as a brash young man who impulsively proposes to a rich man’s daughter. When the father demands that he get a job to prove his worth, Harold enlists in the navy. Highjinks ensure, culminating in a lively chase-and-rescue scene when the heroine gets kidnapped by a lecherous Arabian sheik.
The shipboard scenes allow Harold to get in some funny bits, mainly involving him trying to be tough and succeeding at first by sheer accident. Later, however, he is inspired by the heroine’s danger to become a real rescuer. It’s a sign of bigger things to come.
New Line’s Harold Lloyd boxed set is out of print, but you can still get the volumes separately. A Sailor-Made Man is in Volume 3, along with such delights as Hot Water and For Heaven’s Sake.
Chaplin’s first feature, The Kid, is a skillful blend of the rough-and-tumble slapstick that had characterized his early shorts and the sentimentality that would gradually become a more prominent trait of his films. A unmarried woman (played by Edna Purviance, the elegant beauty who made such a contrast with the Little Tramp in many of his films) abandons her infant in an expensive car which happens to get stolen moments later. Charlie finds the baby, and after numerous attempts to get rid of it–including a brief contemplation of an open storm-sewer grate–decides to raise it. The baby grows into the adorable and amusing Jackie Coogan.
In the meantime, the mother has become a rich singer, and coincidentally she comes to the slums doing charitable work. The authorities eventually try to remove the Kid to an orphanage, and later a flop-house proprietor turns him in to receive a reward. Still, Chaplin doesn’t milk the pathos, and a happy ending duly arrives.
The Kid is available in a decent print along with A Day’s Pleasure and Sunnyside on the “Charlie Chaplin Special” DVD. Our recording off Turner Classic Movies strikes me as being slightly better quality, so you might keep an open to see if they reshow it. It was also announced this week that The Kid has been added to the National Film Registry of the Library of Congress.
Fuzzy movies, big and small
Soft-style cinematography had been tried in some films of the late 1910s, most notably in Griffith’s Broken Blossoms. But in the 1920s it spread. In Hollywood, it was mainly a technique for making beautiful images and especially for creating glamorous close-ups of actresses. In France, it was a way of tracking a character’s inner life.
Vicente Blasco Ibáñez’s 1918 novel, The Four Horsemen of the Apocalypse was a huge bestseller, and the first film adaptation in 1921, directed by Rex Ingram, was equally successful. To many, it is remembered for having made a super-star of its main actor, Rudolph Valentino. Anyone who has seen him as the caricatured Latin Lover of his later films will be pleasantly surprised to discover that the man could act, as could his leading lady, the lovely Alice Terry.
Ingram was the quintessential middlebrow director of the 1920s, doing big-budget, respectable adaptations of popular literature (e.g., Scaramouche, The Prisoner of Zenda). To me, Four Horsemen escapes the stodginess of the later films, at least to some extent (as does his other 1921 film, The Conquering Power). It and the other film in this section were borderline cases, chosen as much for their historical importance as their quality, perhaps, but definitely worth watching.
One of Four Horsemen‘s greatest strengths is its photography. Ingram worked consistently with one of the greatest cinematographers of the 1920s, John F. Seitz, who created glowing images of sets and actors with selective lighting and all sort of means of softening the image. This film, more than Broken Blossoms, brought the soft style into vogue. It eventually culminated in the Dietrich films of Josef von Sternberg before a more hard-edged look came to dominate the 1940s.
Four Horsemen was also an early entry in the anti-World War I genre of the 1920s and 1930s. Its final scene in a vast military cemetery of identical white crosses remains a powerful one. (See above.) Here, however, the Germans are still stereotypes, militaristic puppets with no redeeming features. Even that notion would gradually change, however, until nine years later All Quiet on the Western Front could recount the war from the German point of view.
Four Horsemen is available on DVD on demand from Amazon, supplied on DVD-R. In the same format, one can order it on a set with a documentary on Valentino. The reviews of the latter suggest that the visual quality is good.
(For more on this photographic style, see my “The soft style of cinematography,” in The Classical Hollywood Cinema, pp. 287-293.)
I’m not a huge fan of Marcel L’Herbier, and I’m not entirely sure that El Dorado is a full-fledged masterpiece. But it has many virtues, and arguably it’s historically important as the first film of the French Impressionist movement to thoroughly explore ways in which camera techniques could convey perceptual and psychological states. It focuses largely on Sibilla, a singer-dancer who is the main attraction in a tawdry Spanish bar. She and some other women are performing as the story begins, but Sibilla is distracted by worries about her sick son. L’Herbier experimented with tracing her attention by placing gauzy filters over her face when she starts thinking of the boy. In the frame at the left, for example, she is in sharp focus when onstage, but as she passes into the backstage area, she goes fuzzy.
In a way this is a somewhat silly, literal notion, and yet it’s exciting to see filmmakers exploring new devices relatively early in film history. Gauzy filters, distorting mirrors, slow-motion superimpositions, rhythmic cutting, and subjective moving camera were soon to be in common use by a small group of French directors. El Dorado was also the first film to be filmed within the Alhambra, which lends it considerable visual interest.
If we’re still writing this blog in 2019, our list will probably include the culminating film of the movement, and arguably L’Herbier’s best silent film, L’Argent.
Not many French Impressionist films are available in the U.S. If you have a multi-region player, El Dorado is paired with L’Herbier’s earlier L’homme du large (1920) on a French DVD.
Tigers and lepers and a mysterious yogi
We tend to think of serials as having many episodes and being low-budget additions to programs. That’s the American model, but in Europe things were different. Louis Feuillade’s serials are among the gems of the 1910s. In Germany, serials tended to have fewer episodes but bigger budgets–much bigger. Many were only two parts, most famously Dr. Mabuse, der Spieler (coming next year to our top-ten list) and Die Nibelungen (coming in 2014). Lang had launched into serials with Die Spinnen (1919 and 1920). The two parts have terrific things in them, but Lang never went on to finish it.
He was, however, still collaborating on screenplays for director Joe May, who specialized in epic serials set in exotic countries and starring his wife, Mia May. Highly entertaining though these films are, they are largely forgotten, even by most lovers of silent cinema. Das indische Grabmal is the exception, though even now few have had a chance to see it. In 1996 it was shown at “Il Gionate del Cinema Muto” festival in Pordenone and was all too briefly available on an Image DVD (as The Indian Tomb) now out of print. Track it down if you can.
Full of the stars of its day, Das indische Grabmal is set largely in India, and its plot was inspired by the Taj Mahal. A ruthless maharajah (played with relish by Conrad Veidt) cloaks his cruelty under a veneer of European courtesy. He plots to shut his unfaithful princess (Erna Morena) in a beautiful tomb along with her lover (Paul Richter, better known to modern audiences as Siegfried). He calls in a famous European architect (Danish star Olaf Fønss) to build it, and the architect’s fiancée (Mia May), rightly fearing dirty work afoot, follows. One pit full of tigers and one of lepers lie waiting to endanger the visitors. The sets are beautiful. The Germans by this point could do them at full scale (above left) and as marvelously deceptive miniatures (above right). Das indische Grabmal is constantly entertaining and perhaps the best of its type, at least of the films we have access to.
Lang directed a two-part remake of this film in 1959. Both are good, but I prefer the silent one.
Some runners-up
As I mentioned, we had trouble narrowing down our list this year. Here are some others that could have replaced some of our prime choices. The German stage director Leopold Jessner adapted the play Hintertreppe (Backstairs). It’s a Kammerspiel, set in two apartments and the courtyard between them, and concerns a simple love triangle among a maid, her absent lover, and the postman who loves the maid so much that he forges letters from her sweetheart to keep her happy. Antti Alanen kindly reprinted my notes on the film here.
Carl Dreyer’s third feature, Leaves from Satan’s Book, remains one of the most widely-admired variants on the Intolerance formula of presenting thematically linked historical episodes. The dynamic final last-minute non-rescue shows that Dreyer learned a good deal from Griffith’s crosscutting too. Leaves is available on a Danish DVD with English subtitles and an alternate ending. Murata Minoru’s Japanese feature Souls on the Road, another exercise in complex crosscutting, and Feuillade’s polished L’Orphéline are solid runners-up as well. Neither is available on commercial DVD, as far as we know.
Destiny.
More VIFF vitality, fancy and plain
I Wish.
DB here:
Back from Vancouver Internatonal Film Festival, we’re still assimilating. We just learned of the winners, but here are some more movies that won my admiration.
Three lives, four-plus hours
Art cinema has been attracted to mystery and intrigue plots since at least The Cabinet of Dr. Caligari. Antonioni needed an enigmatic disappearance to get L’Avventura going. Before and after there were Cronaca di un amore, La Commare Secca, Blow-Up, La Guerre est finie, and the works of Robbe-Grillet. Not to mention Vagabond and Toto les héros and, venturing to Asia, Chungking Express and Fallen Angels.
True to this tradition, in Dreileben (Three Lives, 2011), conventions of festival cinema—elliptical transitions, ambiguous dream sequences, retrospectively identified point-of-view shots, anecdotal realism, de-dramatization, open endings—punctuate, and puncture, a killer-on-the-loose scenario. The genre is respected to the extent of supplying teasing clues, some conveniently recorded on video and in an old photograph. (Shades of The Girl with the Dragon Tattoo.)
The murder-mystery element is, I think, part of the reason that this TV installment-story has been making the festival rounds. Yes, there’s also its pedigree (three accomplished directors) and its use of the now-common strategy of network narrative. Each of the three episodes focuses on different characters whose paths cross. We get pieces of the whole story; scenes glimpsed in one episode are fleshed out in another.
The tryptych format recalls the Belgian Trilogy (Lucas Belvaux, 2002). But that exercise retold its story by centering on a core of characters, replaying events and switching point of view (and genre) from film to film. Dreileben’s first two episodes focus on characters at some remove from the crime and the criminal, a strategy that redefines what counts as the central situation. Moreover, and unlike most network narratives, these plots show few points of contact. Characters connect very rarely across episodes, so that each tale gains a weight of its own. The mad-killer element comes to seem secondary for quite a while.
The first episode, Beats Being Dead, directed by Christian Petzold, is largely organized around the perspective of Johannes, a young medical student about to embark on a prestigious fellowship. He becomes attached to a moody immigrant woman working in a nearby hotel. Over the romance hovers not only a brutish biker club but also a mental patient, accused of murdering a girl, who escapes from Johannes’ hospital and lurks around the forest. This episode is presented in a clean, almost enameled visual style sharpened by the abrupt scene shifts characteristic of modern cinema.
The second part, Don’t Follow Me Around (Dominik Graf), seemed to me the strongest. Johanna, a female police psychologist, is brought to the town, apparently to profile the criminal, but actually to conduct a rather different investigation. She stays with an old friend and her husband, and Johanna’s visit opens up a new psychodrama all its own. The rather narrow focus of the first, on a romantic triangle, here widens to consider frayed friendships, marital suspicions, and old passions. The character relationships get more complicated as things move along. The somewhat informal framings and jerky cutting (nearly three times as many shots as in the Petzold, in about the same running time) accentuate Johanna’s discomfort and her eventual moments of confronting her past.
After two films hovering around the fringes of the crime, the third installment, One Minute of Darkness, signed by Christoph Hochhausler, seems to go to the heart of things. Now we follow the escaped lunatic Molesch pursued by Markus, a cop so flagrantly unhealthy that he seems to risk a coronary every time he rises from his sagging armchair. Yet this detective story turns out to be not quite as cut-and-dried as we expect. That’s partly because of Molesch’s encounter with a little girl and partly because the first episode is revealed in retrospect to unfold in a more indeterminate time frame than we might have thought. The film doesn’t plug every gap, I think; I left thinking we needed a fourth or fifth installment. But that’s probably part of the point.
Genre conventions permeate all three episodes, which seriatim present twentysomething romance, simmering melodrama, and classic sleuthing and pursuit, all spiced by stalker-in-the-shadows atmospherics. Dennis Lim’s illuminating essay indicates that this trio of films is the product of a German debate about how filmmakers committed to “auteur cinema” can deal with matters of genre.
More broadly, works like Dreileben characterize much of today’s festival moviemaking: an effort to graft modernist narrative strategies onto a genre-driven plot premise. (We see it in The Skin I Live in too.) A cynic could argue that a serial-killer investigation serves to attract audiences who might be put off by purely formal gymnastics. But actually mystery plots, based on hiding information and misdirecting our attention, mesh well with the narrational maneuvers of international art cinema. If crossover films like this bring in more viewers, that’s a side benefit of merging two robust traditions—a storytelling mode that hides and then reveals secrets, and one that believes that even when revealed, secrets remain secretive.
POV = Perplexities of Vision
Headshot.
The barely-converging fates of Dreileben reminded me of the network knitting of Johnnie To’s Life without Principle. In a similar way, two exercises in optical point-of-view echoed the last sequence of Panahi’s This is Not a Film. In that non-film, the camera abandoned by a cameraman seems to be picked up by Panahi himself and carried beyond what we normally think of as “house arrest.” But one of the resources of the POV shot is that it can coax us to ask who’s seeing what we see. If we aren’t given an identifying shot of the looker, we can start to wonder. Played upon in countless horror movies to hint at the eyes of the stalking monster/ killer, the unspecified POV in Panahi’s hands (or perhaps not in his hands) becomes charged with political consequence.
Optical POV isn’t as fully exploited as you might expect in Pan-ek Ratanaruang’s Headshot. One of its premises is that Tul, a contract killer, is wounded in the cranium and as a result sees the world upside down. But the trauma takes place in the first few scenes, and what follows until the midpoint is a set of flashbacks explaining how he became a gun for hire. Present-time episodes showing him getting adjusted to his affliction alternate with past-tense scenes that supply him with motives for revenge.
So far, so noirish. Indeed, the iconography (crooked lawyers, not one but two femmes fatales, chiaroscuro scenes) and the plot (flashbacks, voice-overs, double- and triple-crosses) put us in familiar, quite enjoyable territory. Needless to say, like nearly all film noir heroes Tul has never seen a film noir, so he can’t sense the walls closing in as quickly as we can. He remains idealistic—“I may kill people, but I’m not a crook”—and trusting to a fault.
The upside-down POV works okay as a general pointer to the film’s Buddhist thematics, but the inverted shots are fairly few, introduced to defamiliarize a bit of action. They aren’t exploited as a thoroughgoing formal device. For a while vision scientists believed, mistakenly, that when people wore inverting spectacles, they eventually learned to see the world rightside up. Is Ratanaruang suggesting that Tul adapted in this way?Early in the film the hero pins pictures on his wall upside down, but near the film’s end I thought I saw a shot ostensibly through Tul’s eyes showing us the inverted pictures on the wall, rather than the way they’d look if he saw upside down. In real life, as if it were relevant, it seems that wearing inverted spectacles doesn’t make you see things right way round eventually. The world always looks flipped. But you can adapt to this upside-down array fairly quickly and execute normal activities like riding a bicycle and even reading. Presumably this explains why Tul’s marksmanship remains lethally good in the gunplay finale.
Far more consistent–obsessive, actually–is the play with optical POV in the Romanian film Best Intentions by Adrian Sitaru. When Alex’s mother has a stroke, he leaves Bucharest to visit her. She’s recovering reasonably well, but Alex becomes so anxious about her care that he makes life miserable for her, his father, his girlfriend Lia, and the doctor, an old family friend. After the first scene, when Alex gets the call about her stroke, a drastically totalizing POV system kicks in. Whenever Alex is in the presence of anyone else—major character, minor character, onlooker—we see him through that person’s eyes. If he’s alone, usually on the phone, the shots of him are unassigned and objective, but when he’s in public, he’s only shown subjectively. Moreover, we never get a POV shot from his perspective.
A narrational game emerges. When Alex is interacting with only one other person, we quickly grasp who the Unseen Seer is. For instance, we understand that he’s met at the train by his father, identified by his offscreen voice.
When Alex first visits his mother in the hospital, however, the POV floats momentarily. At first it might seem we’re seeing Alex’s entry through his mother’s eyes,when he briefly acknowledges the camera’s field of view.
But when he moves past, we realize we’re seeing him from the viewpoint of the woman in the bed beside his mother’s.
When he’s with only one other character, the scene plays out without cuts. When cuts come within a scene, they’re motivated as shifts from one character’s POV to another’s. Here we first see Alex and his mother through the eyes of the patient across the room, whom we glimpse in the background during his entrance above. When the mother’s neighbor looks at them, that motivates a closer view of them.
This tag-team POV becomes quite engaging when several characters are present. In a dazzling scene of three couples drinking around a tavern table, the dialogue is fast-moving and the cuts come quickly. I found myself trying to chart exactly whose view we’re getting. Sometimes the POV gets anchored retroactively: one of several characters we see in shot A becomes the POV vessel in shot B. For more fun, the system develops in unexpected ways as the movie proceeds.
The experiment is worthwhile, and not just as a formal game. Recall Erving Goffman’s notion that social life is a stage in which we enact the roles that put us in a good light. Best Intentions shows Alex as not only a caring son but a guy earnestly playing a caring son. In the Theatre of Everyday Life, he’s something of a drama queen. Of course he’s partly right to be concerned about the health-care system (he’s probably seen The Death of Mr. Lazarescu), but that concern also handily motivates his incessant performance of his part.
As a result of Sitaru’s rigorous formal constraints, Alex is onscreen for nearly every instant of this 101-minute movie. (The very brief exception is itself of interest.) His narcissism, his urge to control others, and his inability to really listen to his family and friends—all are perfectly captured by a stylistic strategy that constantly gives him center stage. I haven’t seen Sitaru’s previous film Hooked (2007), but that too used an enveloping POV strategy. Interestingly, there he assigned all three major characters optical POV shots. In Best Intentions, denying Alex his own POV underscores his fretful obliviousness to what anyone else thinks. He makes a scene in every scene, becoming an object of fascination and frustration, for others and for us.
Calming down
All these films, as well as others we’ve discussed in this year’s VIFF, might seem to support the idea that Form Is the New Content. It takes a film like Hirokazu Kore-eda’s I Wish to remind you of the power of less convoluted storytelling. Like Still Walking, it’s a family drama-comedy, but a little more somber and a little more comic. Devastatingly simple, too.
A family has split up. One brother, Koichi, stays with his mother and grandparents in Kagoshima, where the volcano splutters ashes into the air. The younger brother, toothily grinning Ryu, has gone off to Fukuoka with father, a scruffy rock guitarist. The boys communicate by phone, hoping to reunite the family.
They hatch a plan. They’ve convinced themselves that if they make a wish at the precise moment that two bullet trains pass one another, that wish will be granted. So Koichi and Ryu plan a pilgrimage that eventually encompasses their pals and that becomes a confrontation with the mundane realities of death and solitude, mitigated by comradeship and the hospitality of strangers.
The boys’ situation ripples outward to encompass the grandparents’ friends and the sons’ schoolmates and their parents, all of whom earn quietly incisive vignettes. Routines—classroom encounters, swimming sessions, Koichi’s run-ins with teachers, Ryu’s nights out with dad’s band—are recycled without fuss, building up a textured sense of each boy’s world. Kore-eda presents everything so unemphatically that he makes film direction look very easy.
Despite lacking the fanciness of the modern network narrative and its disjunctive time schemes and viewpoint switches, Kore-eda’s plot, like that of Ozu’s Early Summer, effortlessly creates a ramifying world in which our boys feel at once comfortable and apprehensive. Come to think of it, some of the kid comedy recalls the two brothers’ antics of I Was Born But, and the surprisingly sympathetic young teachers, reminiscent of the adults in Ohayo, become co-conspirators and, a little bit, surrogate parents. I Wish is a modest movie; it almost lowers its eyes in front of you. It’s also the closest thing to perfection that I saw in Vancouver.
For a lively roundup of ideas on Dreileben, see David Hudson’s Daily MUBI entry. An informative presskit is here. Headshot has been bought for US release by Kino Lorber. An informative interview with Adrian Sitaru is here. I discuss arthouse genre crossovers in an earlier year’s entry from VIFF. For a more thorough study of network narratives, see “Mutual Friends and Chronologies of Chance” in my Poetics of Cinema.
23 October 2011: Thanks to Christoph Huber for correcting an error in the initial post. Although there is a town called Dreileben, the film doesn’t take place there, as I had said.
I Wish.