Archive for the 'Readers’ Favorite Entries' Category
METROPOLIS unbound
Fritz Lang has created a lot of pretty pictures and has discovered the astonishing talent of Brigitte Helm. I cannot blame him for not being able to cut the quantity of ideas in individual scenes mercilessly enough (the water catastrophe, the duel), but instead repeatedly trying out new lighting and angles. This time the film’s qualities lie precisely in these efforts: and if the viewer knows how to make the best of something, he will derive pleasure from these images.
Rudolf Arnheim, review of Metropolis, 1927.
Along with La Roue and The Battleship Potemkin, Metropolis (1927) is one of the great sacred monsters of the cinema. Many versions circulate, and restorations never seem to stop. A beautifully restored, though incomplete, version was premiered in Berlin in 2001. This is the basis of the most authoritative DVD releases. By now, however, everybody has heard about the 2008 discovery of a significantly longer version in Argentina, a 16mm preservation copy drawn from a scratch-infested 35 nitrate original.
Since 2008 a team at the Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung has been at work adding material from the Argentine version to the earlier one. Kristin and I have written earlier entries (here and here) tracing the progress of the restoration, and the team have produced a detailed website explaining their work. The result made its world premiere at the Berlin Film Festival earlier this year, and an exhaustive exhibition about the film has been running at the Deutsche Kinematek in Berlin.
Now I’ve seen it, at a screening during the Hong Kong International Film Festival. Frank Strobel, a member of the restoration team, conducted the Hong Kong Sinfonietta, and another collaborator, Martin Koerber, curator at the Deutsche Kinematek, was present to discuss the restoration process. A handsome booklet, cosponsored by the Goethe-Institut of Hong Kong, provided a lot of background. The film was projected digitally, but at very high resolution and looking quite crisp. I had a front-row center seat. I had a swell time.
Metropolis has never been my favorite Lang of the period, but this version makes the strongest possible case for the film. It’s hard to dislike its shameless, preposterous ambitions, its stew of biblical and modern ingredients, its bold architectural vistas, and its trancelike characterizations. Also, people running crazily about in gargantuan spaces can usually hold your interest.
I just met a girl named Maria
All [the American editors] were trying to do was to bring out the real thought that was manifestly back of the production and which the Germans had simply “muffed.” I am willing to wager that “Metropolis” as it is seen at the Rialto now is nearer Fritz Lang’s idea than the version he himself released in Germany. . . . There was originally a very beautiful statue of a woman’s head, and on the base was her name–and that name was “Hel.” Now the German word for “hell” is “hoelle” so they were quite innocent of the fact that this name would create a guffaw in an English speaking audience. So it was necessary to cut this beautiful bit out of the picture . . . .
Randolph Bartlett, The New York Times, 13 March 1927
The new version gives the film a better narrative balance. Somewhat surprisingly, the plot hinges on one of the oldest and simplest narrative devices: mistaken identities. The overlord Fredersen engages the crazed scientist Rotwang to create a mechanical Maria who will lead the workers astray. Rotwang takes the occasion to avenge himself on Fredersen by having his robot urge the workers to destroy the machines. Two Marias, then–actually more, if you count the robot Maria’s incarnation as the Whore of Babylon in the Yoshiwara Club.
Thanks to the Argentine footage, we now know that another major character doubling involves Freder. At the start of the version we all know, Freder is visited by Maria and a flock of children. Upon seeing her radiant charity, he becomes suddenly convinced that he must join the oppressed workers, his “brothers and sisters.” Helping them has become his destiny. He gains an ally in Josaphat, an employee whom his father has brusquely fired. Descending to the cavernous machine halls, Freder switches identities with Georgy, a worker who returns aboveground to live Freder’s life. Freder wants him to go to Josaphat’s apartment, where they will meet. But the Thin Man, a long, leering hireling of Freder’s father, is charged with trailing Freder.
Stretches of the Thin Man subplot are missing from the previous version, but now we can see that Georgy/ Freder is a sort of early counterweight to the Maria/ Maria parallels. As in the latter case, the switch leads to misunderstanding, with the Thin Man following Georgy to the club and eventually to Josaphat. The Georgy substitution also allows Harbou and Lang to introduce the Yoshiwara Club early, but teasingly, in a rapidly dissolving montage. Only later will we get a good look at the delicious degeneracy inside.
As Martin Koerber indicated in several remarks, the older, most common version of Metropolis turns it into a science-fiction film, since it puts the robot Maria at the center of the plot. Just as important, though, is Freder’s plan for overturning class oppression, something fleshed out in the Georgy/ Josaphat material. Other new footage puts the relationship between Fredersen and Rotwang in a new light. We now see that Rotwang was in love with Fredersen’s wife Hel, and he has constructed not only a huge bust of her but also a “mechanical man,” outfitted with a distinctly female anatomy, as a sort of Hel substitute.
Fredersen diverts Rotwang’s plan to the purpose of mimicking Maria. So we get another doubling: Freder’s mother Hel becomes the firmware for the robot Maria through the machinations of two father figures. (Freder will kill one and redeem the other.) In all, the new footage yields a play of eerie Freudian substitutions.
The 2010 restoration also establishes the film as consisting of three large-scale movements. The first section, “Prelude” (Auftakt), runs a bit more than an hour. It shows Freder joining the workers and his father planning to have the Thin Man follow him. This part also introduces Rotwang, establishes Fredersen’s order to make a robot Maria, and ends with Rotwang’s capture of Maria. A second part, called “Intermezzo” and lasting about thirty minutes, is devoted to intertwining the Freder/ Josaphat plot with the creation of the robot Maria. The section more or less climaxes with a demo of the new Maria, dancing sexily at the Yoshiwara.
In “Furioso,” everything builds to a climax across a remarkable fifty minutes. The cloned Maria leads the workers to destroy the machines, fulfilling Rotwang’s plan to avenge himself on Fredersen, while the real Maria escapes from Rotwang’s compound during a fight between Rotwang and Fredersen. (We’re still lacking some of this footage.) At the same time, Freder and Josaphat converge on the underground city. The workers’ smashing of the machines triggers a flood from which the children must be saved. At the finale, during a hand-to-hand struggle with Freder, Rotwang falls to his death. There follows the famous epilogue in which Freder, “the Mediator,” must bring together hands (the foreman Grot) and head (the capitalist Fredersen).
Fluidity and freedom
This delirious fable is rendered with unrelenting zest. Lang has now perfected his breathless version of silent-film narration. He relies on simple, immediately graspable compositions, rapid crosscutting among different plotlines, and a dynamic approach to analytical editing.
In the late 1920s, many American films became more heavily dependent on intertitles; it’s as if directors were anticipating talkies. But of Metropolis’s over 1800 shots, I counted only 26 expository titles and 156 dialogue titles—in a film running nearly 2 ½ hours. Lang plunges us into each scene with no fuss, and once we’re there, a smooth continuity carries us from shot to shot. Confronting the seven deadly sins in the cathedral, Freder turns away, twisting Georgy’s cap in his hands as he exits the frame.
Cut to the main area of the cathedral, and Freder is still twisting the cap as he enters the frame. (Like other shots from the Argentine version, this is slightly reduced because of the 16mm source.)
He lifts the cap, and we get his point of view on Georgy’s name and number.
Cut to the Yoshiwara nightclub closing, as Georgy steps groggily into the street.
Here the new footage lets us see that Lang is exploiting the sort of verbal and imagistic hooks he had developed in earlier films: from Georgy’s cap to Georgy himself, with no need of an intertitle to take us to the new scene.
Lang’s freedom of camera position is typical of late silent cinema, but he deploys his angles with characteristic precision. As usual in Europe, Hollywood-style continuity isn’t completely adhered to—there are some crossings of the 180-degree line—but Lang is careful to keep us oriented to the action through eyelines. This allows great flexibility in camera placement.
Fredersen is dictating to his secretaries while Josaphat is monitoring prices. A vast establishing shot shows all of them.
Fredersen’s pacing around his office allows Lang to introduce a new area around the window and the desk.
Now pacing in the center of the office, Fredersen pauses in his dictation and Freder bursts in behind him.
But Fredersen, who’s already holding up one hand as he speaks, simply twists his wrist, and this silences his son.
The shot approximates Freder’s point of view, but Lang gets a bonus from it. The sharp change of angle makes the imperious hand (and not, say, Fredersen’s expression) the compositional focus of the shot. In fact, this sort of hovering hand will become part of the characterization of Fredersen, and Lang will stress it through, once more, energetic changes of angle.
And still later, the framing will spotlight Freder’s pointing finger by pushing it to one zone on the far right of the shot.
Lang’s concise handling of such small actions forms a delicate counterbalance to the mass movements elsewhere in the film. Perhaps for him, both gestures and crowd scenes are merely two ways of creating a geometry that can activate every area of the screen.
The carefully controlled freedom of spatial construction is facilitated by one of Lang’s favorite tactics: shooting from directly on the axis of character interaction. (No, Wes Anderson didn’t invent this.) Lang in effect sets the camera between the two characters so that they stare out at us, as if mesmerized. The technique is most memorable in the scene in which Freder is confronted by Maria and the children.
Again, though, the Argentine material brings more instances to our attention.
Putting the camera on the axis allows Lang leeway in changing his angles. From a shot on the center line, you can cut to pretty much any other area of space.
Lang’s crisp visual narration comes to a climax in the well-named Furioso section. As the action ramps up, the characters rush from spot to spot, hurling themselves into the frame and then abruptly halting to hold the composition.
The extreme case is the robot Maria, whose head and limbs jerk puppetlike from one position to another.
In all, Lang’s precise, almost diagrammatic visual style rushes us through the film’s wild plot and dazzling architecture. An emblem of precision in the service of slightly demented material might be that memorable close-up of the robot Maria: One eye staring out normally, the other half-closed, and the mouth half-twisted in a leer, as if the circuitry in the skull was failing.
A little encyclopedia
Martin Kroeber, Togichi Akira, Winnie Fu, Sam Ho, and Wong Ain-ling discuss preservation and restoration at the Hong Kong Film Archive.
In a Q & A after the screening, Martin Koerber and Frank Strobel shared information about the version. They and their colleague Anke Wilkening could publish a whole book about the restoration, but here are some highlights, drawn as well from Martin’s comments at a lengthy seminar at the Hong Kong Film Archive.
*Sources for information about the premiere version include a copy of the script (helpfully marked with reel ends and calculations about running time), censorship cards recording the credits and intertitles reel by reel, Gottfried Huppertz’s musical score, and thousands of production stills.
*Using these materials, earlier researchers were able to create a sort of mosaic of the version that premiered in Berlin in January 1927. The resulting study film embedded long swathes of blank footage as place-holders. The fact that the Argentine shots fitted in neatly proved the validity of that edition. This study film may be ordered on DVD at nominal cost by educational and research institutions.
*What’s still missing? Some shots in the Argentine version may have been censored; we’re missing a bit in which Georgy, at liberty in a cab, sees a woman baring her body. Also lacking is nearly all the fight between Rotwang and Fredersen, which enables Maria’s escape. In addition, the Argentine print lacks a scene showing a monk preaching in the cathedral, which yields some apocalyptic images.
*If the film plays fast for contemporary tastes, don’t blame the restorers. This version runs at 24 frames per second. Actually, for the 1927 premiere the film was run even faster. The score includes passages accompanying missing footage as well as over a thousand synch-points for specific onscreen action. On the basis of this evidence, it seems that the film was designed to run at about 28 frames per second. This reminds us that silent-film running speeds were far from standardized, and they sometimes exceeded the 24 fps that would be established for sound film. (For more on this matter, go here and scroll down a bit.) In addition, Frank mentioned that in theatres with orchestras, the conductor could regulate the speed of the film with a dial set into the podium.
*Why insert the cropped 16mm footage in such obvious fashion? Couldn’t the framelines be adjusted to match the surrounding 35mm material? Yes, but this slight blowup of the footage would falsify the shot scale of the original footage and not match comparable shots in the 35mm footage. Moreover, Martin pointed out that because not all the scratches and fuzziness of the 16mm material could be purged, it’s better to let these stand stand out somewhat as evidence of the vagaries of film history–like leaving some damage visible in historic buildings.
*Why is the restoration in black and white, since most silent film restorations are in color? Lang was opposed to tinting and toning, so Metropolis premiered in black and white. This caused a debate among critics, some of whom considered it a promising departure from contemporary practices of coloring scenes. The tinted versions that one can occasionally see are likely export versions colored at the request of distributors in particular markets.
*Although future screenings of the 2010 version are to be accompanied by other ensembles devising their own music, there’s a powerful case for retaining Huppertz’s original score. It reflects the filmmakers’ intentions, and its Wagnerian romanticism and modern rhythms are enjoyable simply as music. Just as important, Huppertz designed his score around leitmotifs that, as in opera, can call to mind characters who aren’t onscreen at the moment.
*Metropolis, Martin argued, is too often considered simply a late Expressionist film or an early science-fiction effort. Now we can see that it’s much more: “a compendium of everything in the air in 1927 Germany.” It brings together political ideas, debates about class society and urban life, current trends in the fine arts, acting styles, and cinematic experiments. It owes a great deal to the “monumental” films of the late 1910s, such as Joe May’s Herrin der Welt (1919), but it’s also a synthesis of what filmmaking had become since then. “It’s a little encyclopedia of 1927 cinema. . . . There’s something in it for everybody.”
To see the restoration with the stirring score, vigorously conducted by Frank, was a high point of my Hong Kong trip and indeed of my filmgoing year.
This version of Metropolis was simulcast, if that’s the right word, on 12 February by Arte during the premiere at the Berlin International Film Festival. My frames are taken from that broadcast version; hence the bug. The restoration will be screened on Turner Classic Movies in the fall, and then released on DVD in the US by Kino International.
The epigraph quotation from Arnheim comes from Film Essays and Criticism, trans. Brenda Benthien (Madison: University of Wisconsin Press, 1997), 119. The article about the US cut of the film, which became widely seen around the world, is Randolph Bartlett, “German Film Revision Upheld as Needed Here,” New York Times (13 March 1927), X3.
Thanks to Martin Koerber for an abundance of information. For further reading, he recommends Erich Kettelhut’s memoirs on designing and filming the project, Der Schatten des Architekten (Munich: Belleville, 2009), ed. Werner Sudendorf, with many documents from sketches and photos; and the Deutschen Kinemathek exhibition catalogue, Fritz Langs Metropolis, ed. Franziska Latell and Werner Sudendorf (Munich: Belleville, 2010). You can get a sense of the tangled history of the versions of the film from Martin’s article in the latter volume, which includes a detailed account of the digital restoration. An earlier version of his piece, keyed to the 2001 version, is available as “Notes on the Proliferation of Metropolis,” in Preserve Then Show (Copenhagen: Danish Film Institute, 2002), 128-137. The Metropolis exhibition runs through 25 April.
A special thanks to Lee Tsiantis, Langian extraordinaire.
Foreground, background, playground
The Devil and Miss Jones (1941); The Hudsucker Proxy (1994)
DB here:
I’ve been waiting for thirty years for Alice in Wonderland. No, not the theatrical release of Tim Burton’s version. That interests me only mildly. I’m referring to the DVD release of the 1933 Paramount picture. I saw it on TV as a kid, and remembered it only dimly. But it bobbed up on my horizon in the summer of 1981 when I was doing research on our book The Classical Hollywood Cinema.
I was in the old Academy library in Los Angeles studying the emergence of certain compositional schemas. I can’t recall what put me on the track, but I requested the shooting script of Alice. What came was Farciot Edouart’s copy, over six hundred pages teeming with sketches for each shot. And a lot of those shots had a startling similarity to good old Citizen Kane.
I was reluctant to attribute pioneering spirit to director Norman Z. McLeod. Instead, I realized that these images’ somewhat freaky look owed more to one of the strangest talents in Hollywood history.
I tried to see Alice in Wonderland, but I couldn’t track down a print. So for years I’ve been waiting to find if it confirmed what I saw on those typescript pages. In the meantime, for the CHC book and thereafter, I’ve bided my time, sporadically looking in on the career of one of Hollywood’s most eccentric creators. He’s the subject of a new web essay I’ve just posted here (or click on the top item under “Essays” on the left sidebar). Today’s blog entry is a teaser trailer for that.
Deep thinkers
It’s commonplace now to say that Citizen Kane (1941) pioneered vigorous depth imagery, both through staging and cinematography. Many of the film’s shots set a big head or object in the foreground against a dramatically important element in the distance, both kept in fairly good focus. But where did this image schema come from?
The standard answer used to be: The genius of Gregg Toland and Orson Welles. In the 1980s, however, I wanted to explore the possibility that something like the deep-focus look had been a minor option on the Hollywood menu for some time. Once you look, it’s not hard to find Kane-ish images in 1920s studio films, from Greed (1924) to A Woman of Affairs (1929).
During the 1930s, William Wyler cultivated such imagery in some films shot with Toland, such as Dead End (1937), and some films shot by other DPs, such as Jezebel (1938). In turn, Toland had undertaken comparable depth experiments in films with other directors. Moreover, yet other directors, notably John Ford, had used this sort of imagery in films shot by Toland and others, such as George Barnes, Toland’s mentor. There are plenty of non-auteur instances too. (See my post on 1933 Columbia films.) We also find similar imagery in films from outside America. Here’s a stunner from Eisenstein’s Bezhin Meadow (banned 1937).
You see how complicated it gets.
What I concluded in Chapter 27 of CHC was that Toland and Welles didn’t invent the depth technique. They fine-tuned it and popularized it. Their predecessors, in the US and elsewhere, had staged the action in aggressive depth and used many of the same compositional layouts. But the wide-angle lenses then in use couldn’t always maintain crisp focus in both planes (below, American Madness, 1932).
Welles and Toland found ways to keep both close and far-off planes in sharp focus. They deployed arc lamps, coated lenses, and faster film stock. Although it wasn’t publicized at the time, we now know that some of the most famous “deep-focus” shots were also accomplished through back-projection, matte work, double exposure, and other special effects, not through straight photography. Again, though, this tactic was anticipated in earlier films. One of my favorite examples comes from a matte shot in Mr. Moto’s Gamble (1935).
Menzies seems to have planned for similar fakery. In the script for Alice in Wonderland we find: “CLOSE UP, leg of mutton. The room and characters in the background are on a transparency.”
The flashy depth compositions of the 1920s and 1930s were typically one-off effects, used to heighten a particular moment. Welles and Toland pushed further by making the depth look central to Kane’s overall design and by featuring such imagery in fixed long takes. The prominence of Kane may have encouraged several 1940s filmmakers, such as Anthony Mann, to make the depth schema part of their repertoire. But as the style was diffused across the industry, the hard-edged foregrounds became absorbed into dominant patterns of cutting and spatial breakdown. The static long takes of Kane remained a rare option, perhaps because they dwelt on their own virtuosity.
Digging up films made around the time of Kane, I found many filmmakers experimenting with the look that Toland and Welles highlighted. You can see touches of it in The Maltese Falcon (1941) and All That Money Can Buy (1941). Above all, there are two remarkable movies directed by, of all people, Sam Wood. Our Town (1940) turns Wilder’s play (itself surprisingly melancholy) into a Caligariesque exercise.
Several shots anticipate the low-slung depth, bulging foregrounds and all, that became the hallmark of Citizen Kane a year later.
Our Town also uses postproduction techniques that yield depth-of-field effects you couldn’t get in camera.
Perhaps even more startling is Wood’s Kings Row (1942), with deep-focus imagery that occasionally rivals Kane‘s.
From the evidence I was encountering, it seemed that Welles and Toland’s accomplishment was to synthesize and push further some deep-space schemas that were already circulating in ambitious Hollywood circles. Connecting some dots, I realized that one of the earliest champions of aggressive imagery in general, not just big foregrounds and deep backgrounds, was William Cameron Menzies.
Menzies frenzies
Menzies started out as an art director, most famously for United Artists. He designed sets for Mary Pickford’s Rosita (1923, directed by Lubitsch) and several Fairbanks films, notably The Thief of Bagdad (1924). He won the first Academy Award for set design and went on to a noteworthy career—most famously as production designer for Gone with the Wind (1939). He also directed films, such as Things to Come (1936) and Invaders from Mars (1953). Most significant for my purposes, he was production designer for Our Town, Kings Row, and three other films of the early 1940s directed by Sam Wood. And he designed the 1933 Alice in Wonderland. The drawings I saw in Edouart’s script were by Menzies or his assistants.
Menzies was one of the chief importers of German Expressionist visuals to the US. Although his early efforts leaned toward Art Nouveau effects, by the end of the 1920s he was cultivating a dark, contorted look keyed to the harsh geometry of city landscapes.
Since the late 1920s, Menzies had explored the possibility of steep depth compositions. He didn’t usually employ a big foreground, but he did favor overwhelming perspective–either abnormally centered or abnormally decentered. Here is his sketch for Roland West’s Alibi (1929) and the shot from the finished film.
Menzies loved slashing diagonals created by architectural edges and worm’s-eye viewpoints. The harrowing opening of Things to Come is full of such flashy imagery.
Menzies calmed his style down for GWTW, although the sequences he directed bear traces of his inclinations. And in his work for other directors he managed to slip in a few odd shots. Here, for instance, is a typically maniacal central perspective view from H. C. Potter’s Mr. Lucky (1943). Squint at this image and you’ll see that it’s weirdly symmetrical across both horizontal and vertical axes.
When he met Sam Wood, it seems, Menzies found a director ready to let his imagination roam further. In these collaborations, we get depth shots à la Welles and Toland, but also skewed perspectives. Pride of the Yankees (1943/44) searches for ways to make a baseball stadium look like a Lissitzky abstraction.
Menzies subjects the partisans of For Whom the Bell Tolls (1944) to his sharp diagonals as well.
Alice, we hardly knew ye
What then of Alice in Wonderland? Back in the early 1980s, I wasn’t permitted to photocopy or photograph script pages. Here is one of the few sketches I later found for the film. Alice crawls into the mirror with looming armchairs in the foreground.
Surely, I thought, the film would be an early example of the depth aesthetic that would be developed by Welles, Wyler, and Wood/ Menzies. Alas, the film has nothing like those imperious armchairs.
In fact, Alice proves a huge disappointment on the pictorial front. Menzies expended all his ingenuity on the special effects, coordinated by Paramount master Farciot Edouart. Although the spfx are not in the league of that other big 1933 effects-film King Kong, they are pretty solid for the time. It’s just that this remains a painfully arch, flatly filmed exercise.
But I look on the bright side. Menzies created some memorable movies, both on his own and with other directors. (Of his directed films, not only Things to Come but Address Unknown, 1944, remain of interest today.) Perhaps most important, his stylistic boldness may have encouraged other filmmakers to try something fresh. Most immediately there is Since You Went Away (1944), a big Selznick production that bears traces of the Menzies touch.
More broadly, Menzies represents a strand in American cinema that never really disappeared. His frantic Piranesian perspectives, canting the camera and filling the frame with grids, whorls, and cylinders, are still in use. And his head-on, wide-angle grotesquerie looks ahead to the Coen brothers. This shot of a department-store manager in The Devil and Miss Jones (1941) could come from any of their films.
Menzies’ films, though mostly not celebrated as classics, gave American cinema the permission to be peculiar. Meet me in the sidebar for a closer look at one of Hollywood’s most eccentric creators. Special thanks to Meg Hamel for going beyond the call of duty in posting that essay.
Invaders from Mars (1953); Shutter Island (2010).
Film criticism: Always declining, never quite falling
Daumier, Le mélodrame (1860-64)
DB here:
Before the Internets, did people fret as much about movie criticism as they do now? The dialogue has become as predictable as a minuet at Versailles.
Film criticism is dead.
No, it’s not! It’s alive and well on the Web.
Hah! Call that criticism? Nobody can be a movie critic unless they (a) write for print publication; (b) have been doing it for x years; (c) are a member of a critics’ professional society; and/ or (d) get paid for it.
Well, the track record of the official movie critics isn’t that great. Most of their writings are forgotten the minute they’re published.
Infinitely more awful is what you read on the Net. At least print critics kept up standards; there were gatekeepers (also called editors) and a literate public.
The result being….? When has a print critic of recent years equaled the greats of the past—Agee, Farber, Sarris, Kael?
Same thing goes for the Net. Blogs and websites don’t show me anything like that level of achievement. What I see is amateur hour.
Yeah? Well, bloggers and netwriters have passion!
But not a passion for using Spellcheck.
So if print criticism is so valuable, how come all those professional critics are getting fired?
Film criticism is dead.
Repeat as often as you like.
I thought I had watched this rondelay often enough from the wallflower section, but I got dragged onto the dance floor by Tom Doherty. In his piece for the Chronicle of Higher Education, Tom offered another eulogy for serious film criticism. Dead again, as Jim Emerson notes; killed by those wretched netizens.
To watch their backs and retain their 401(k)’s, most print critics have been forced into sleeping with the enemy. As a form of ancillary outreach, blogs, podcasts, and chat-room discussions have become a required part of the job description for print reviewers. Or maybe the print part of the gig is now the ancillary outreach.
Feeling the same heat, academic critics have also plunged into the brash new world. The film-studies panjandrum David Bordwell—think Knowles with chops in postmodern theory—runs one of the most closely watched blogs at David Bordwell’s Website on Cinema (http://davidbordwell.net/blog). The impact of the academic bloggers on Hollywood’s box-office gross is negligible (sorry, David), but the online work of the digital hordes is already making a substantial contribution to film scholarship—in the spirited parry and thrust of the dialogues, in the instant retrieval of past research, and in the factoid jackpots provided by the film databases.
I’m sure Tom means to be complimentary, but just to get mundane: No heat forced Kristin and me to the Web. I set up a bare-bones site in 2000, including a vitae and a statement about what studying film meant to me, because people were sometimes writing me asking for such information. Then, inspired by Philip Steadman’s stylish site extending the arguments in his book Vermeer’s Camera, I used mine to supplement my books, putting in corrections, second thoughts, and pictures. Then I began to write longish essays that build on things in the books.
When I retired in 2006, Kristin and I decided to recast the site as a supplement to our best-known book, Film Art: An Introduction. Our publisher McGraw-Hill funded an upgrade. But our efforts quickly went beyond spinning off the textbook. We treated Observations as our own magazine, with no pesky editors to tell us that a piece was too long or had too many stills. It offered a way to get our ideas out to a new audience, or maybe a bigger one. Just as important, after years spent writing books, I enjoy the recreation of writing shorter pieces. When you’re 62, sprints look better than marathons. Actually, because I’m a compulsive overwriter, some of my blog-sprints are like marathons.
Unhappily, none of this enhanced our 401(k)s.
Some other quibbles: Tom intended “panjandrum” as praise, but as many friends have pointed out, I’m probably the last person you’d associate with PoMo. I’m stuck in pre-post-modernism. Still, Tom is right on one point. My efforts to erode the box-office takings of Babel, The Departed, and The Dark Knight failed utterly. On the other hand, I may have considerably boosted Cloverfield’s first-dollar gross.
Nothing if not critical
Daumier, Les critiques (1862)
Tom’s piece, its place of publication, the comments on it, and his reply to those comments invite me to revive some points I made around this season in 2008 and 2009. (Is it a rite of spring?)
Film criticism takes many forms. Tom identifies criticism with being paid to review movies that have just come out. This is a form of arts journalism, and like all journalism it is being squeezed by the decline in advertising revenue. So yes, print-based paid reviewing is waning.
But criticism includes more activities than rapid-response reviewing. It includes what we might call haute journalism, as practiced in literary quarterlies, film magazines like Cineaste and Cinema Scope, and even occasionally in the New York Review of Books (which just got around to noticing Sokurov’s 2005 The Sun). There’s also reseach-based criticism, published in specialized venues like Cinema Journal and in semi-specialized journals like Film Quarterly (which seems to be moving toward haute journalism). And of course academics have written whole volumes of film criticism—through-composed books, not collections of published reviews.
Each of these modes of criticism has its own conventions. I try to characterize them here. I think Tom should have made some of these distinctions, because it doesn’t help film culture to encourage readers of the Chronicle to limit their conception of criticism to what they get in The New Yorker or Salon.
Insofar as we think of criticism as evaluation, we need to distinguish between taste (preferences, educated or not) and criteria for excellence. I may like a film a lot, but that doesn’t make it good. For arguments, go here again. Criteria are intersubjective standards that we can discuss; taste is what you feel in your bones. A critical piece that merits serious thinking tends to appeal to criteria that readers can recognize, and dispute if they choose.
Enough with the love, already. My only real quarrel with Gerry Peary’s film For the Love of Movies is that it seems to place “love of cinema” at the center of the critical activity. But everybody loves film. The real question is: What does this love lead to? Gossip? Infighting and insults? A desire to take chances and watch films you might hate? A desire to stretch and nuance one’s viewing? An urge to learn something subtle about cinema more generally?
Opinions need balancing with information and ideas. The best critics wear their knowledge lightly, but it’s there. To be able to compare films delicately, to trace their historical antecedents, to explain the creative craft of cinema to non-specialists: the critical essay is an ideal vehicle for such information. The critic is, in this respect, a teacher.
Which means that the critic traffics in ideas too. A critic of lasting value offers a vision of cinema, of the arts more generally, of society or politics or something beyond the individual movie. For Sarris, the key idea was directorial authorship. For Parker Tyler, it was the idea that popular culture spasmodically threw up surrealistic material. For Farber it was the prospect that the studio system nurtured films, or moments, that hinted at speed, harshness, and darkness. Sontag clung to the hope that cinema could carry on the program of post-World-War-II modernism. For Ebert, what seems central is the belief that cinema can yield humane wisdom that forms a guide for living. Beyond our shores there were Arnheim, Bazin, Eisenstein (yes, he wrote film criticism), the Cahiers and Positif crews, and many more. Their powerful and provocative ideas yielded new ways to think about any movie.
Last year I moderated an Ebertfest panel consisting of a dozen or so critics. A student from the audience said he wanted to be a critic too. Instead of advising him to get into a more financially rewarding form of endeavor, like selling consumer electronics off the back of a truck, the panelists encouraged him. This form of altruism, in which you help people to become your competitor, is alarmingly common in the arts.
A moderator doesn’t get to talk much, so I couldn’t respond. What I wanted to say was: Forget about becoming a film critic. Become an intellectual, a person to whom ideas matter. Read in history, science, politics, and the arts generally. Develop your own ideas, and see what sparks they strike in relation to films.
Writing style is overrated. Many people think that good reviewing amounts to personal opinions whipped up in frothy prose. Perhaps the snazzy styles of Farber and Kael have led people to weight style too much. Granted, the Web has revealed that a lot of people are excellent writers, and without the Web they would probably never have found an audience. Although lively writing is always welcome, it gets heft and endurance through its arguments, and that comes back to ideas and information as much as opinion.
Hollywood, still declining
As often happens, a current controversy sends me backward, and to books. Ezra Goodman’s Fifty-Year Decline and Fall of Hollywood was published in the momentous year 1960, as was Beth Day’s This Was Hollywood. Both wrote finis to the glory days of American studio cinema. But if Day was nostalgic, Goodman was sour, and racy.
He worked as reporter, publicist, and reviewer, most notably for Time. By 1960, he must have felt he never needed an LA job again, so he castigates every specimen of Hollywoodite, from press agents to stars. Buddy Adler, who for a while ran production at Twentieth Century-Fox was no more than “a dutiful office boy.” Humphrey Bogart had “as a result of four marriages, innumerable bouts with the bottle, and a paucity of food and sleep developed what was described as a look of intelligent depravity. . . .”
Goodman includes a long chapter on film reviewers, which launches with a decidedly contemporary ring:
It has been said that there are sometimes more clichés in movie reviews than in the movies they are discussing. Sample review phrases: “sure-fire,” “stunning,” “taut with suspense,” “lavish and exciting,” “sumptuous,” “captures the imagination,” “moving,” “significant drama,” “sheer screen artistry,” “uncommonly good performance,” “dramatic urgency,” “enormous compulsion,” “spectacular finish,” and once in a while, “ineptly directed,” “singularly dull.”
Fifty years later, Goodman would have to add jaw-dropping, adrenalin-charged, mind-bending, hellish/ hellacious, resonance/ resonate, lush, dark, incredible, intensely personal, pitch-perfect, and our two all-purpose adjectives of praise, amazing and terrific. You’d think that we were staggering around astounded all the time.
Yet reading Fifty-Year Decline and Fall confirms my hunch that we have made progress. I would say that the best film writing in all registers–daily/ weekly reviewing, haute journalism, “think pieces,” personal essays, research studies, whether on the web or off– is much better today than it was in Goodman’s era. Then the New York Times had Bosley Crowther; now it has Dargis and Scott. Richard Schickel has hurt his reputation with some insulting remarks he made recently, but read his book on Fairbanks, His Picture in the Papers, or his scathing The Disney Version, and you’ll find a keen eye and a nonconformist intelligence. Riding above the oceanic fizz of infotainment, there are many sharp writers both journalistic and academic. Start clicking our link-list for examples.
Which makes it all the more lamentable that two of our finest writers have lost their platform. Todd McCarthy’s work for Variety long exemplified the virtues I’ve itemized. He writes a brisk prose that isn’t showoffish. His reviews, often in a few deft words, situate the film historically; he’s one of those guys who has simply seen and read everything. He has as well a guiding idea of cinema—roughly, I think, the premise that straightforward classical storytelling is an inexhaustible resource—but he doesn’t deploy it as a bludgeon. McCarthy’s respect for studio history and the tradition of expressive narrative can be found in his and Charles Flynn’s indispensible collection Kings of the Bs (where you can see what a Republic budget sheet looked like) and in his biography of Howard Hawks. There are also his documentaries on filmmaking (e.g., Visions of Light) and film culture (Man of Cinema: Pierre Rissient), which allow him the leisure to probe subjects in depth.
Or consider Derek Elley. He is one of the most knowledgeable writers on Asian cinema, and his reviews skillfully tie a new film to a trend or earlier work by the same director. Few critics have his ability to supply a translation of a Chinese film’s original title, or to explain a crucial local custom. By dismissing McCarthy and Elley as contract writers, Variety has dealt a blow to informative, thoughtful film writing, whether you call it criticism or not.
Daumier, One says that the Parisians. . . (1864)
Her design for living
Kristin in Rome, 1997, in front of a “recent” hand from a colossal statue of Constantine. The Amarna statuary fragments she studies are twice as old.
DB here:
Kristin is in the spotlight today, and why not? She’s too modest to boast about all the good things coming her way, but I have no shame.
First, our web tsarina Meg Hamel recently installed, in the column on the left, Kristin’s 1985 book Exporting Entertainment: America in the World Film Market 1907-1934. It was never really available in the US and went out of print fairly quickly. Vito Adriaensens of Antwerp kindly scanned it to pdf and made it available for us. So we make it available to you. More about Exporting Entertainment later.
Second, Kristin is not only a film historian but a scholar of ancient Egyptian art, specifically of the Amarna period. (These are the years of Akhenaten and Nefertiti and their highly unsuccessful experiment in monotheism.) Every year she goes to Egypt to participate in an expedition that maps and excavates the city of Amarna. In recent years she’s focused on statuary, about which she’s given papers and published articles. Now we’ve learned that she has won a Sylvan C. Coleman and Pamela Coleman Memorial Fellowship to work in the Metropolitan Museum of Art’s collection for a month during the next academic year. So at some point then we’ll both be blogging from NYC. Think of the RKO Radio tower sending our signals to a tiny world below.
Third, she is about to turn 60, and in her honor the Communication Arts Department is sponsoring a day-long symposium. On 1 May we’ll be hosting Henry Jenkins, Charlie Keil, Janet Staiger, and Yuri Tsivian to give talks on topics related to her career interests. Kristin’s talk will survey her Egyptological work, with observations on how she has applied analytical methods she developed in her film research. You can get all the information about the event, as well as find places to stay in Madison, here.
Kristin came to Madison in 1973, a very good moment. Whatever you were interested in, from radical politics to chess to necromancy (there was a witchcraft paraphernalia shop off State Street), you could find plenty of people to obsess with you. Film was one such obsession.
The campus boasted about twenty registered film societies, some screening several shows a week. Fertile Valley, the Green Lantern, Wisconsin Film Society, Hal 2000, and many others came and went, showing 16mm films in big classrooms in those days before home video. Without the internet, publicity was executed through posters stapled to kiosks, and the fight for space could get rough. Posters were torn down or set on fire; a charred kiosk was a common sight. Another trick was to call up distributors and cancel your rivals’ bookings. One film-club macher reported that a competitor had cut his brake-lines.
What could you see? A sample is above. What it doesn’t show is that in an earlier weekend of February of 1975, your menu included Take the Money and Run, The Lovers, Ray’s The Adversary, Page of Madness, Fritz the Cat, The Ruling Class, Dovzhenko’s Shors, Chaney’s Hunchback of Notre Dame, American Graffiti, Wedding in Blood, Pat and Mike, Camille, Yojimbo, Faces, Days and Nights in the Forest, King of Hearts (a perennial), Sahara, The Fox, Day of the Jackal, Dumbo, Investigation of a Citizen above Suspicion, Slaughterhouse-Five, Mean Streets, A Fistful of Dollars, Triumph of the Will, and The Cow. Not counting the films we were showing in our courses.
In addition, there was the Wisconsin Center for Film and Theater Research, recently endowed with thousands of prints of classic Warners, RKO, and Monogram titles. (There were also TV shows, thousands of document files, and nearly two million still photos.) When Kristin got here she immediately signed up to watch all those items she had been dying to see. She suggested that the Center needed flatbed viewers to do justice to the collection, and director Tino Balio promptly bought some. Those Steenbecks are still in use.
Out of the film societies and the WCFTR collection came The Velvet Light Trap, probably the most famous student film magazine in America. Today it’s an academic journal, though still edited by grad students. Back then it was more off-road, steered by cinephiles only loosely registered at the university. Using the documents and films in the WCFTR collection, they plunged into in-depth research into American studio cinema, and the result was a pioneering string of special-topics issues. When I go into a Parisian bookstore and say I’m from Madison, the owner’s eyes light up: Ah, oui, le Velvet Light Trap.
Above all there were the people. The department had only three film studies profs–Tino, Russell Merritt, and me–though eventually Jeanne Allen and Joe Anderson joined us. Posses of other experts were roaming the streets, running film societies, writing for The Daily Cardinal, authoring books, and editing the Light Trap. Who? Russell Campbell, John Davis, Susan Dalton, Tom Flinn, Tim Onosko, Gerry Perry, Danny Peary, Pat McGilligan, Mark Bergman, Sid Chatterjee, Richard Lippe, Harry Reed, Michael Wilmington, Joe McBride, Karyn Kay, Reid Rosefelt, Dean Kuehn, Samantha Coughlin, and Bill Banning. Most of these were undergraduates, but Maureen Turim and Diane Waldman and Douglas Gomery and Frank Scheide and Peter Lehman and Marilyn Campbell and Roxanne Glasberg and other grad students could be found hanging out with them. A great many of this crew went on to careers as writers, teachers, scholars, programmers, filmmakers, and film entrepreneurs.
Into the mix went film artists like Jim Benning, Bette Gordon, and Michelle Citron. There were film collectors too; one owned a 70mm print of 2001 and didn’t care that he could never screen it. ZAZ, aka the Zucker brothers and Jim Abrahams, were concocting Kentucky Fried Theater. Andrew Bergman had recently published We’re in the Money, and soon Werner Herzog would be in Plainfield waiting for Errol Morris to help him dig up Ed Gein’s grave. Set it all to the musical stylings of R. Cameron Monschein, who once led an orchestra the whole frenzied way through Intolerance. The 70s in Madison were more than disco and the oil embargo. (To catch up on some Mad City movie folk, go here.)
These young bravos worked with the same manic passion as today’s bloggers. The purpose wasn’t profit, but living in sin with the movies. Film society mavens drove to Chicago for 48-hour marathons mounted by distributors. Traditions and cults sprang up: Sam Fuller double features, noir weekends, hours of debates in programming committees. Why couldn’t Curtiz be seen as the equal of Hawks? Why weren’t more Siodmak Universals available for rental? Was Johnny Guitar the best movie ever made, or just one of the three best?
There was local pride as well. Nick Ray had come from Wisconsin, and so had Joseph Losey, not to mention Orson Welles (who claimed, however, that he was conceived in Buenos Aires and thus Latin American). During my job interview, Ray came to visit wearing an eye patch. It shifted from eye to eye as lighting conditions changed. When he showed a student how to set up a shot, he bent over the viewfinder and lifted the patch to peer in. Was he saving one eye just for shooting?
In the big world outside, modern film studies was emerging and incorporating theories coming from Paris and London. Partly in order to teach myself what was going on, I mounted courses centering on semiotics, structuralism, Russian Formalism, and Marxist/ feminist ideological critique.
Back in placid Iowa City, where Kristin got her MA in film studies and I my Ph.D., we grad students had seen our mission clearly. Steeped in theory, we pledged to make film studies something intellectually serious: a genuine research enterprise, not mere cinephilia. Madison was the perfect challenge. Here cinephilia was raised to the level of thermonuclear negotiation, backed with batteries of memos, scripts, and scenes from obscure B-pictures. Confronted with a maniacal film culture and a vast archive, Kristin and I realized that there was so much to know–so many films, so much historical context–that any theory might be killed by the right fact.
Watch a broad range of movies; look as closely as you can at the films and their proximate and pertinent contexts; build your generalizations with an eye on the details. Our aim became a mixture of analysis, historical research, and theories sensitively contoured to both. The noisy irreverence of Mad City, where a former SDS leader had just been elected mayor and city alders could be arrested for setting bonfires on Halloween, wouldn’t let you stay stuffy long.
Kristin’s work in film studies would be instantly recognizable to humanists studying the arts. Essentially, she tries to get to know a film as intimately as possible, in its formal dimensions–its use of plot and story, its manipulations of film technique. I suppose she’s best known for developing a perspective she called Neoformalism, an extension of ideas from the Russian Formalists. Armed with these theories, she has studied principles of narrative in Storytelling in the New Hollywood and Storytelling in Film and Television. She has probed film style in Herr Lubitsch Goes to Hollywood and her sections of The Classical Hollywood Cinema. And she has examined narrative and style together in her book on Eisenstein’s Ivan the Terrible and the essays in Breaking the Glass Armor.
Contrary to what commonsense understanding of “formalism” implies, she has always framed her questions about form and style in a historical context. She situates classic and contemporary Hollywood within changes in the film industry–the development of early storytelling out of theatre and literature, or current trends responding to franchises and tentpole films. For her, Lubitsch’s silent work links the older-style postwar German cinema and the more innovative techniques of Hollywood. She situates Tati, Ozu, Eisenstein, and other directors in the broad context of international developments, while keeping a focus on their unique uses of the film medium.
Perhaps her most ambitious accomplishment in this vein is her contribution to Film History: An Introduction. She wrote most of the book’s first half, and though I’m aware of the faults of my sections, I find hers splendid. After twenty years of research, she produced the most nuanced account we have yet seen of the international development of artistic trends in American and European silent film.
Kristin has also illuminated the history of the international film industry. Everybody knows that Hollywood dominates world film markets. The interesting question is: How did this happen? Exporting Entertainment provides some surprising answers by situating film traffic in the context of international trade and changing business strategies. One twist: the importance of the Latin American market. The book also opened up inquiry into “Film Europe,” a 1920s international trend that tried to block Hollywood’s power. In all, Exporting Entertainment led other researchers to pursue the question of film trade, and I was gratified to see that Sir David Puttnam’s diagnosis of the European film industry, Undeclared War, made use of Kristin’s research.
More recently, Kristin has turned her attention to the contemporary industry, the main result of which has been The Frodo Franchise, a study of how a tentpole trilogy and its ancillaries were made, marketed, and consumed. Her love of Tolkien and her respect for Peter Jackson’s desire to do LotR justice led her to study this massive enterprise as an example of moviemaking in the age of winning the weekend and satisfying fans on the internet. She maintains her Frodo Franchise blog on a wing of this site.
Most readers of this blog know Kristin as a film scholar. They may be surprised to learn that she also wrote a book on P. G. Wodehouse’s Bertie Wooster books. Wooster Proposes, Jeeves Disposes; or, Le Mot Juste is a remarkable piece of literary criticism. Here she shows how Wodehouse developed his own templates for plot structure and style. Again, the analysis is grounded in research–in this case, among Wodehouse’s papers. So assiduously did she plumb Plum that she became the official archivist of the Wodehouse estate. This is also, page for page, the funniest book she has yet written.
Her Egyptological work is no joke, though, and she has become one of the world’s experts on Amarna statues. She has published articles and given talks at the British Museum and other venues. Soon she’ll trek off for her ninth season at Amarna. There, joined by her collaborator, a curator at the Metropolitan, she’ll study the thousands of fragments that she’s registered in the workroom seen above. It’s preparation for a hefty tome on the statuary in the ancient city.
You can learn more about Kristin’s career here, in her own words. These are mine, and extravagant as they are, they don’t do justice to her searching intelligence, her persistent effort to answer hard questions, and her patience in putting up with my follies and delusions. You’d be welcome to visit her symposium and see her, and people who admire her, in action. While you’re here, you can watch a restored print of Design for Living, by one of her favorite directors, screening at our Cinematheque. In 35mm, of course. We can’t shame our heritage.
Poster design by Heather Heckman. Check out our Facebook page too.