Monday | December 19, 2016

DB here:
Our contributions to FilmStruck’s Criterion Channel continue. Last month brought Jeff Smith’s analysis of musical motifs in Foreign Correspondent and his celebration of the skill of Alfred Newman, supplemented by a blog entry here. This month it’s my turn, taking on Kurosawa’s Sanshiro Sugata (1943; all Japanese names hereafter in Western order, family name last). My presentation is here, if you are a FilmStruck subscriber. A bit of it is available to all at the Criterion site. Today’s entry fleshes that out with some contextual background.
If the streaming version of Observations on Film Art is a bit like a bonus material on a DVD, think of these blog entries as liner notes with clips. This format allows us to tackle the films from an angle not covered in our videos. We’re sorry that not all of our readers can access the Criterion Channel. But if these entries inspire you to go back to the films in whatever form you can find them, that would be all to the good.
Conquering the self

Sanshiro is a film à clef, using martial arts to promote a nationalistic cultural pride. The character of Sanshiro was based on Shiro Saigo (above), who was one of the first pupils of the founder of judo, Jigoro Kano. (In the film, Kano is called Yano, below.) Kano learned the traditional fighting technique called jujutsu (aka jujitsu). Like jujutsu, judo involves grappling, locking, and throwing, and it deploys the opponent’s force against him (or her). But Kano tried to refine the art, eliminating some of the harsher techniques, like biting and kicking, and aiming for maximum efficiency of energy.

By treating judo as a sport and encouraging sparring and public matches, Kano led judo to prominence. His pupils defeated jujutsu challengers. In 1885-1886 matches against Tokyo police champions, Kato’s star pupil Saigo proved judo’s prowess.
In the hands of Kano and Saigo, unarmed fighting techniques were turned to spiritual ends. Ju-jutsu, “flexible technique” was replaced by ju-do, “the path of flexibility”—a devotion to a way of life rather than mere mastery of grips and throws. This distinction is enacted in the film, when Sanshiro, having learned enough technique to bully people with abandon, must learn to master himself.
Judo’s emphasis on spiritual seeking fitted an ideology that emerged in the Meiji period (1868—1912). Japan’s elite was bent on incorporating Western technology and social institutions while maintaining, or rather constructing, a distinct national identity. Accordingly, jujutsu, whose origin lay in Chinese boxing, came into disfavor as part of “feudal” traditions. With young people becoming entranced by Western sports like boxing and wrestling, the government encouraged the development of judo as both modern and uniquely Japanese. As often happened, these “inherently Japanese” cultural forms were of recent invention.
Kano became a public figure and oversaw the introduction of judo into the public school system in 1908. At the same time his pupil Saigo featured in popular culture as a hero of novels, often as the quasi-mythical Sanshiro Sugata. By then, judo was well established as recreation. And by 1943, when Kurosawa made his film, he was at pains to show judo as the progressive force replacing old-fashioned jujutsu.
There’s another dimension to the story. John Dower has pointed out that imperial wartime propaganda tended to emphasize not triumph over the enemy but the need to purify the self. Accordingly, judo’s victory in the social sphere parallels Sanshiro’s conquest of his anger and egotism.
In the film, Sanshiro comes to Tokyo in 1882, the year Kano actually founded his school. After training, both physical and spiritual, the young man proceeds to defeat the surly jujutsu master Monma. Bristling with youth and vigor, Sanshiro then comes to represent a rising generation capable of surpassing its elders. The next fight references Saigo’s most famous combat during the 1886 police tournament. He must defeat the kindly jujitsu master Murai. But he is attracted to Murai’s daughter Sayo, and so it pains him to trounce her father. But Murai acknowledges judo’s superiority and easily forgives Sanshiro. Judo, he says, awakens his senses.
Most intently, Sanshiro’s purity of spirit clashes with the foppish, Europeanized Higaki, who exploits judo for aggression and self-aggrandizement. Their big fight comes on a wind-swept hillside, perhaps a reference to Saigo’s signature technique yama-arashi (“mountain storm”). The polarity Japanese/ Western would become even stronger in the film’s sequel, Sanshiro Sugata II (1945), in which Sanshiro must fight an American boxer. But from fight to fight, Sanshiro gains greater and greater self-possession, so that in the climactic combat, he can spare time to stare at clouds and envision lotus blossoms.
The film’s plot reverses Saigo’s actual life course: He became a street brawler after he won his tournament victories. More basically, Sanshiro Sugata goes beyond its historical sources and political program, as ambitious films tend to do. Nationalistic messages appropriate to wartime are transformed, reworked—”cinematized”—through Kurosawa’s remarkably dynamic approach to film style.
A resumé film?

Sanshiro is a young man’s first film. Kurosawa started on it when he was thirty-two (within my magic-number deadline). In the Criterion Channel video, I treat the movie as an occasion for an ambitious director to display his versatility—a sort of resumé film, as we’d say nowadays, and maybe a little showoffish.
He was ready for the project. He had a busy several years as an assistant director and screenwriter at the fast-moving Toho studios. He worked on twenty-eight dramas and comedies between 1936 and 1942. When he read Sanshiro’s source novel upon publication, he urged Toho to buy it, and he plunged into his project with fervor.
Like other young directors in Japan, he was well aware of developments abroad. His autobiography records seeing many imported films, from Broken Blossoms (1919) and The Cabinet of Dr. Caligari (1920) to Metropolis (1927) and The Blue Angel (1930). Interestingly, he claims to have seen Storm over Asia (1928), Epstein’s Fall of the House of Usher (1928), Dreyer’s La Passion de Jeanne d’Arc (1928), and even films by Buñuel and Man Ray. His viewing included Hollywood fare by Ford, Lubitsch, Borzage, Wellman, Sternberg, and others. Indeed, he could have kept up with American cinema right up to Pearl Harbor; prints of Edison the Man (1940), Morocco (1930), and Mr. Smith Goes to Washington (1939) seem to have been playing in Tokyo in late 1941. Then all American films were banned.
So he was a cinephile director, perhaps not quite as passionate as Ozu, but a young man who looked and learned. Like most Japanese directors, he had mastered Hollywood continuity staging and cutting. I’ve argued elsewhere that many of his contemporaries were bolder stylists than the Americans. Whether it’s a matter of long takes, camera movements, rapid cutting, or subtle transitions—the Japanese found their own striking innovations.
Ozu’s distinctive 360-degree staging space, low camera height, and play with graphic editing constitute an extreme example of Japanese pictorial invention, but he wasn’t alone. Take this passage from Naruse’s Street without End (1934). The heroine has left her husband’s hospital bed after denouncing him, his mother, and his sister for selfishness. Servants and family rush past her; he may be dying. She hesitates in the corridor. Should she return?
The pattern of cuts and frame entrances accentuates her uncertainty—taking a step, and halting—while the clashing directions in which she moves (right, left, right) have a Soviet-montage flavor. So do the blank frames at the start of every shot, since we have no idea of where we are in the corridor, or where she is, until she thrusts into the frame. And we don’t know whether she chooses to return or not; the geometrical cutting expresses her hesitation.
This geometrical approach to editing is one of the characteristics of Sanshiro I discuss in the video entry. You see it near the start, when alternating single shots of Yano, back to the river, are intercut with slow tracking shots across Monma and his truculent students. To push the pattern further, the tracking shots alternate—first in one direction, then another. Like two rhyming lines in poetry, each of these cinematic couplets brackets one futile attack on Yano after another. Later fight scenes will get more complicated, but display no less rigorous a patterning. And the purpose is always to add to the tension and excitement of the combat.
Another sort of pattern we find in Sanshiro is simpler, but Kurosawa works some nifty variations on it. It’s also somewhat geometrical, but it serves mostly to accentuate a moment of stillness. This is the axial cut, the shot change that moves in or back along the axis of the camera lens. The effect is of sudden enlargement or de-enlargement, a popping out toward the viewer or a sudden withdrawal. Like most directors, Kurosawa uses the axial cut to enlarge something–here, Sayo’s act of praying for her father at a temple.

When the axial cut is justified as a character’s viewpoint, it has the effect of signaling a sharp narrowing of attention. This happens here, when we realize in the voice-off remark (“How beautiful”) and a fourth shot that Yano and Sanshiro have come upon her. That exemplifies an axial cut that moves backward rather than inward.

I discussed Kurosawa’s fondness for axial cuts years ago, but it’s interesting to see their origins here. They’re present from the earliest years of cinema, but Kurosawa, again like the Russians, used them expressively. Most uses in Hollywood consist of just two shots, a long shot and then a closer one on the camera axis. But the Soviets, perhaps starting with Eisenstein, multiplied the number of shots and made them fairly brief, so the effect is of a person or object punching out at the viewer. Eisenstein uses the device throughout his silent films, but in both Alexander Nevsky and the two parts of Ivan the Terrible, he develops the device in a very virtuoso manner. Here’s Ivan, standing above the battlefield.

Eisenstein adds to the popout effect by cheating Ivan’s position between shots, so he jumps forward out of his tent.
I’ve found some axial cuts in Japanese films before Kurosawa started directing. One of the most “Kurosawa-ish” comes in a minor 1939 Nikkatsu swordplay film called Faithful Servant Naosuke (Chuboku Naosuke). Again, the cut-ins emphasize a poised moment.

Even if Kurosawa didn’t invent the technique, he made it more prominent and percussive in Sanshiro. It makes the pauses within combat as staccato as the action of fighting. I spend some time in the video talking about how this all works in particular scenes.
Kurosawa’s next film, The Most Beautiful (1944), itself a real beaut, uses the technique quite differently, mainly for tension. His later films continue to explore its possibilities. Sanshiro Sugata Part 2 (1945) resorts to the device to express our hero’s lingering departure for the big duel. He trots toward us, and each time he pauses to look back, Sayo bows.

Today’s filmmaker would probably pull us back with a tracking or crane shot, but by relying on editing Kurosawa gives us his typical crisp geometrical patterning. The abrupt cuts underscore Sanjuro’s realization that he may not return from this life-or-death confrontation. Sanshiro Sugata Part 2, along with the first film and The Most Beautiful, is available from Criterion, as a disc and on FilmStruck streaming.
My streaming presentation discusses other cinematic strategies Kurosawa employs, but these remarks should give you a sense of just how energetically creative he’s being in his first film. It’s a very flashy item, and it looks far into the future. Decades of kung-fu films have been based on dueling dojos, rival fighting methods, and escalating challenges. In addition, Kurosawa’s technique, moving lightly under the weight of an official message, seems very modern.
Youthful, too. As he told Donald Richie, “I really make my films for people in their twenties.”
The information about the history of judo comes from Gabrielle and Roland Habersetzer, Encyclopédie des arts martiaux d’extrême orient (Amphora, 2000), 265-268, 300-301, 549, and 765. Kurosawa lists films he saw in his youth in Something Like an Autobiography, trans. Audie Bock (Knopf, 1982), 73-74. John Dower’s discussion of Japanese propaganda is in War Without Mercy: Race and Power in the Pacific War (Pantheon, 1987). The closing quotation comes from a 1962 conversation reprinted in Akira Kurosawa Interviews, ed. Bert Cardullo (University of Mississippi Press, 2008), 8. Thanks to Hiroshi Komatsu for information about Faithful Servant Naosuke.
Street without End is available in the Criterion Eclipse collection Silent Naruse. If you don’t have this set, get it pronto.
Informative books about Kurosawa and Sanshiro include Donald Richie, The Films of Akira Kurosawa third ed. (University of California Press, 1999); Stephen Prince, The Warrior’s Camera: The Cinema of Akira Kurosawa, rev. and exp. ed (Princeton University Press, 1991); and Stuart Galbraith IV, The Emperor and the Wolf: The Lives and Films of Akira Kurosawa and Toshiro Mifune (Faber, 2001). Especially revealing about Kurosawa’s production methods in his later films is Teruyo Nogami, Waiting on the Weather: Making Movies with Akira Kurosawa, trans. Juliet Winters Carpenter (Stone Bridge Press, 2006). On the “spiritist” trend in government policy in the media of the period, see Peter B. High’s magisterial The Imperial Screen: Japanese Film Culture in the Fifteen Years’ War, 1931-1945 (University of Wisconsin Press, 2003), Chapter 6.
For more on axial cutting in Soviet and modern films, and The Simpsons, go here. I discuss Eisenstein’s axial cutting in The Cinema of Eisenstein, Chapters 2, 4, and 6. On Ozu’s characteristic staging, shooting, and editing system, see my Ozu and the Poetics of Cinema, available for download from the University of Michigan Library site. The full PDF takes a while to download, but you can get access quickly by clicking on “List of all pages.” I discuss other aspects of the tradition from which Kurosawa comes in Poetics of Cinema, Chapters 12 and 13. See also the Kurosawa, Ozu, Mizoguchi, and Shimizu entries on this site.

Kim Hendrickson, Criterion producer, and Grant Delin, DP, filming DB from a closet.
Posted in Criterion Channel, Directors: Kurosawa Akira, Directors: Naruse Mikio, Directors: Ozu Yasujiro, Film technique: Editing, FilmStruck, National cinemas: Japan | open printable version
| No Comments »
Saturday | December 10, 2016

Moses and Aaron (1974).
DB here:
When the stack of books by friends threatens to topple off my filing cabinet, I know it’s time to flag them for you. I can’t claim to have read every word in them, but (a) we know the authors are trustworthy and scintillating; (b) what I’ve read, I like; (c) the subjects hold immense interest. Then there’s (d): Many are suitable seasonal gifts for the cinephiles in your life (which can include you).
Happy birthday, SMPTE
Starting off in 1916 as the Transactions of the Society of Motion Picture Engineers, this peerless record of American moving-image technology has gone through many changes of name and format. It’s now The SMPTE Motion Imaging Journal. Its back issues have been a treasure house for scholars studying the history of movie technology, and it has outdone itself for its 100th Anniversary Issue, published in August.
It includes survey articles on the history of film formats, cameras and lenses, recording and storage, workflows, displays, archiving, multichannel sound, and television and video. There’s even an overview of closed-captioning. The issue costs $125 for non-SMPTE members, and it’s worth it. Many libraries subscribe to the journal as well.
A highlight is John Belton’s magisterial “The Last 100 Years of Motion Imaging,” which includes twenty-two pages of dense timelines of innovations in film, TV, and video. They stretch back beyond 1916, to 1904 and the transmission of images by telegraph. John’s article is provocative, suggesting that we might think of digital cinema as returning to film’s origins in handmade images for optical toys.
Lucas predicted that digital postproduction brought film closer to painting, and for more and more filmmakers that prediction is coming true. I was startled to learn that 80% of Gone Girl was digitally enhanced after shooting.
Yes, sir, that’s our BB

Die 3 Groschen-Oper (1931, G. W. Pabst).
During the 1970s, Bertolt Brecht’s name was everywhere in film studies. He epitomized what an alternative, oppositional, or subversive cinema ought to be. Cinema, even more powerfully than theatre, was a machine for producing illusions. So in his name critics objected to happy endings, plots that tidied up reality, characters with whom we ought to identify, messages that masked the real nature of bourgeois society. Films made all these things seem part of the natural order of things.
The Brechtian antidote was, as people used to say, to “remind people they were watching a film.” This was done by rejecting what he called the Aristotelian model and replacing it with the “alienation effect”: a panoply of distancing devices like intertitles, characters addressing the camera, actors confessing they were actors, and a display of the means of cinematic production (including shots of the camera shooting the scene).
The promise was that once viewers were banished from the imaginary world of the film they would exercise their intellects and coolly appraise not only the fiction machine but its ideological underpinnings. Godard was the chief cinematic surrogate for Brecht, and La Chinoise (1967) became the big prototype of Brechtian cinema—unless you preferred the more austere version incarnated in Straub/Huillet’s Chronicle of Anna Magdalena Bach (1967) and their adaptation of Othon (1969). The ideas spread fast, helped by the user-friendly Brechtianism of Tout va bien (1972).
Brecht became part of Theory. In French literary and theatrical culture of the 1950s, his ideas on staging and performance had claimed the attention of Roland Barthes and other Parisian intellectuals. Godard was alert to the trend early, it seems; he had fun in Contempt (Le mépris, 1963) citing the two BB’s (the other was Brigitte Bardot, bébé), and letting Lang quote a poem by his old collaborator and antagonist. By the time Anglo-American film theorists were ready for semiotics, Brecht was offering support. Didn’t his anti-illusionism chime well with the belief that all sign systems were arbitrary and culturally relative?
My summary is too simple, but then so were many borrowings. Soon enough any highly artificial cinematic presentation might be called “Brechtian,” though usually minus the politics. In the academic realm, Murray Smith’s book Engaging Characters (1995) pointed out crucial weaknesses in the anti-illusionist, anti-empathy account. By then, the certified techniques were becoming part of mainstream cinema. Thereafter, we had Tarantino’s section titles and plenty of movies breaking the fourth wall. Brecht might have enjoyed the irony of using the to-camera confessions of The Wolf of Wall Street (2013) bent to support cynical swindling. Isn’t The Big Short (2015) a sort of Hollywoodized lehrstück (“learning play”)?
Brecht’s writings should be read and studied by every humanist and certainly everybody interested in film. They’re clear, blunt, and often sarcastic.
This beloved “human interest” of theirs, this How (usually dignified by the word “eternal,” like some indelible dye) applied to the Othellos (my wife belongs to me!), the Hamlets (better sleep on it!), the Macbeths (I’m destined for higher things!), etc.
Now Marc Silberman, our colleague here at Madison, has completed a trio of books that make the master’s work available. Bertolt Brecht on Film and Radio includes essays, scripts, and the Threepenny Opera lawsuit brief. There’s also Brecht on Performance and a complete revision of that trusty black-and-yellow volume dear to many grad students: Brecht on Theatre. The latter two collections Marc worked on with collaborators. All are indispensible to a cinephile’s education. As Brecht imagined a bold political version of music he called misuc; can we imagine a cenima?
From BB to S/H
Speaking of Straub and Huillet, every decade or so somebody comes out with a book about them. This time we have to thank the admirable Ted Fendt, in the twenty-sixth volume in the series sponsored by the Austrian Film Museum (as well as the Goethe Institute and Synema). Like the Hou Hsiao-hsien volume (reviewed here), Jean-Marie Straub & Danièle Huillet is fat and full of ideas and information.
There are interviews, tributes from filmmakers (Gianvito, Farocki, Gorin), and Fendt’s account of distribution and reception of their films in the Anglophone world. This last includes charming facsimile correspondence, with one Huillet letter pockmarked by faulty typewritten o’s. As you’d expect, she is objecting to making a 16mm print of Moses and Aaron (1974) from the 35. (“No, definitively.”)
Starting things off is a lively and comprehensive survey of the duo’s careers by Claudia Pummer, with welcome emphasis on production circumstances and directorial strategies. The book wraps with a detailed thirty-page filmography and a substantial bibliography.
My thoughts about S/H are tied up with their earliest work, when I first learned of them. So I loved, and still love, Not Reconciled (1965) and The Chronicle of Anna Magdalena Bach. I also have a fondness for Moses and Aaron, Class Relations (1983), From Today until Tomorrow (1996), and Sicilia! (1998). I find others out of my reach, and several others I haven’t yet seen. People I respect find all their work stimulating, so I suspect it’s really a matter of gaps in my taste.
Whether you like them or not, they’re of tremendous historical importance. Without them, Jim Jarmusch and Béla Tarr, and of course Pedro Costa and Lav Diaz, would not have accomplished what they have. And especially in December 2016, we ought to find their unyielding ferocity inspiring. Remember them on Dreyer: “Any society that would not let him make his Jesus film is not worth a frog’s fart.” Brecht would have approved.
Stone’d

To the minimalism of Straub and Huillet we can counterpoint the maximalism of Oliver Stone, the most aggressive tabloid American director since Samuel Fuller (although Rococo-period Tony Scott gives him some competition). After two books on Wes Anderson, Matt Zoller Seitz has brought us a booklike slab as impossible as the man’s films. Can you pick it up? Just barely. Can you read it? Well, probably not on your lap; better have a table nearby. Does its design mirror the maniacal scattershot energy of films like JFK (1991), Natural Born Killers (1994), and U-Turn (1997)? Watch the title propel itself off the cover.
The Oliver Stone Experience is basically a long interview, sandwiched in among luxurious photos, script extracts, correspondence, and the sort of insider memorabilia that Matt has a genius for finding. We get not only pictures of Stone with family and friends, on the set, and relaxing; there are bubblegum cards from the 40s, collages of posters and filming notes, maps, footnotes, and shards of texts slicing in from every which way. Newspapers, ads, and production documents are scissored into the format, including a Bob Dole letter fundraising on the basis of the naughtiness of Natural Born Killers. Beautiful frame enlargements pay homage to the split-diopter framings of Born on the Fourth of July (1989) and the shadow of the 9/11 plane sliding up a facade in World Trade Center (2006). When Stone had second thoughts about things he’d said, Matt had the good idea of redacting the interview like a CIA file scoured with thick black lines.
The whole thing comes at you in a headlong rush. Amid the pictorial churn and several essays by other deft hands, we plunge into and out of that stellar interview, mixing biography and filmmaking nuts-and-bolts. Matt gets deep into technical matters, such as Stone’s penchant for rough-hewn editing, as well as raising some big ideas about myth and autobiography. There are occasional quarrels between interviewer and interviewee. Out of the blue we get remarks like “Alexander was not only bisexual, he was trisexual,” which was not redacted.
The book’s very excess helps make the case for Stone’s idiosyncratic vision. Matt’s connecting essays, along with the vast visual archive he’s scavenged and mashed up, made me want to rethink my attitude toward this overweening, sometimes crass, sometimes inspired filmmaker. He now seems a quintessential 80s-90s figure, as much a part of the era as Reagan, Bush, and Clinton. Stone emerges as a resourceful defender of The Oliver Stone Experience, articulating a radical political critique with gonzo verve.
Rhapsody in white
If lifting the Book of Stone doesn’t suffice for exercise, try another weighty and sumptuous item, King of Jazz: Paul Whiteman’s Technicolor Revue, by James Layton and David Pierce. Last spring the Museum of Modern Art premiered one of the most ravishing restorations I’ve ever seen, a digital version of King of Jazz (1930).
This period piece is in its own way as wild as an Oliver Stone movie. From its opening cartoon of Paul himself as a Great White Hunter bagging a lion, it’s a virtually self-parodying account of how a black musical tradition got netted, trussed up, and caged for the swaying delectation of white audiences. (No need to mention the irony of the name of our King.)
Along the way we have some straight-up songs (including some by Bing Crosby) spread among extravagant dance numbers. The Universal crane gets a workout as well. The music is infectious, the performers sweating to please, and the restoration–coming, I hope, to your screen soon–finally shows what two-color Technicolor could do. This is the definitive version of a film too often known in cut versions with shabby visuals and sound.
The book is an in-depth contextualization of the film, the studio, and the tradition of musical revues, both on stage and in film. It records the production and reception, with rich documentation throughout. The story of assembling the restoration is there too, and it’s a saga in itself. David is one of the moving spirits behind the online Media History Digital Library and its gateway Lantern. James is Manager of the Celeste Bartos Film Preservation Center at the Museum of Modern Art. Their collaboration has given us both a lush picture book and a serious, always enjoyable piece of scholarship. Their book proves the value of crowdsourcing: funded by online subscription, it was self-published. In this and much else, it can be a model for film historians pursuing questions that commercial and university presses might find too specialized. The result is a model of ambitious research, writing, and publishing.
Visiting Radio Ranch

Gene Autry in The Phantom Empire (1935).
For about thirty years I’ve been arguing that one fruitful research program in film studies involves what I call a poetics of cinema: the study of how, under particular historical conditions, films are made to achieve certain effects. This program coaxes the researcher to analyze form and style, study changing norms of production and reception, and consider how filmmakers work in their institutions and creative communities, with special focus on craft routines, work methods, and tacit theories about the ways to make a movie.
A sturdy example of this approach has appeared from Scott Higgins. His Matinee Melodrama fulfills the promise of its subtitle: Playing with Formula in the Sound Serial. Scott has closely examined this widely despised genre, plunging into the 200 “chapterplays” produced in America between 1930 and 1956. They offer bald and bold display of the rudiments of action-based storytelling: “If Hitchcock built cathedrals of suspense from fine brickwork of intersecting subjectivities and formal manipulations, sound serials used Tinkertoys.”
Scott traces production practices and conventions, focusing in particular on two dimensions. First, to a surprising degree, serials rely on the conventions of classic stage melodrama, such as coincidence and more or less gratuitous spectacle. Second, the serials are playful, even knowing. Like video games, they invite viewers to imagine preposterous narrative possibilities, not only in the imagination but also on the playground, where kids could mimic what they saw Flash Gordon or Gene Autry do.
Matinee Melodrama investigates the implications of these dimensions for narrative architecture, visual style, and the film and television of our day. Scott closes with analysis of the James Bond series, the self-conscious mimicking of serial conventions in the Indiana Jones blockbusters, and the Bourne saga, and he shows how they amp up the older conventions. “Like the contemporary action film generally, the Bourne movies participate in a cinematic practice vigorously constituted by studio-era serials. That is, they blend melodrama with forceful articulations of physical procedure in scenes of pursuit, entrapment and confrontation.”
Poetics, frank or stealthy

The Red Detachment of Women (1971).
Scott’s book acknowledges the poetics research program, and so, even more explicitly, does a new collection edited by Gary Bettinson and James Udden. The Poetics of Chinese Cinema gathers several essays that usefully test and stretch that frame of reference.
One standard challenge to the poetics approach is: How do you handle social, cultural, and political factors that impinge on film? I think the best way to answer this is to treat these factors as causal influences on a film’s production and reception. More specifically, in the production process, what we now call memes function as materials—subjects, themes, stereotypes, and common ideas circulating in the culture or the filmmaking institution. In the reception process, they provide conceptual structures that viewers can use in making their own sense of the films that they’re given. And such materials will necessarily include other art forms; films are constantly adapting and borrowing from literature, drama, and other media.
Both of these possibilities are vigorously explored in several essays in The Poetics of Chinese Cinema. For instance, Emilie Yueh-yu Yeh traces how Taiwanese and Japanese cultural materials are reworked by Hou Hsiao-hsien in his Ozu homage Café Lumière (2003). Peter Rist, a long-time student of Chinese painting, shows how Chen Kaige deploys cinematic means to revise landscape traditions to create a “Contemplative Modernism.” Victor Fan shows how the Hong Kong classic In the Face of Demolition (1960) adapts and revises a mode of narration already established in Cantonese theatre. In a clever piece called “Can Poetics Break Bricks?” Song Hwee Lim considers how digital technology feeds into a poetics of spectacle, specifically around slow-motion techniques that were emerging in pre-digital filmmaking.
Tradition is a key concept in poetics, and the editors explore important ones in their own contributions. Gary Bettinson studies the emergence of Hong Kong puzzle films in works like Mad Detective (2007) and Wu Xia (2011). Are they simple imitation of Hollywood, or are they doing something different? Gary shows them to have complicated ties to local traditions of storytelling. Jim Udden focuses more on stylistics in his account of Fei Mu’s 1948 classic Spring in a Small Town, remade by Tian Zhuangzhuang in 2002. By examining staging, cutting, and voice-over, Jim shows that the earlier film is in many ways more “modern” than it’s usually thought and is somewhat more experimental than the remake.
It might seem that the “model” operas and plays of the Cultural Revolution, epitomized in The Red Detachment of Women (1971) would resist an aesthetic analysis; they’re determined, top-down fashion, by strict canons of political messaging. But Chris Berry’s contribution shows that they’re amenable to close analysis too. Like Soviet Socialist Realism, they may be programmatic in meaning, but not in every choice about framing, performance, cutting, and music. Indeed, the fact that people both inside and outside China (me included) still find them pleasurable probably owes something to their “Red Poetics.” And in true Hong Kong fashion, many filmmakers in that territory plundered those soundtracks with shameless, drop-the-needle panache.
I should probably add that I have an essay in this collection too. It’s called “Five Lessons from Stealth Poetics,” and it surveys things I’ve learned from studying cinema of the “three Chinas”: Hong Kong, Taiwan, and the Mainland. What attracted me were the films themselves, but in exploring them I was obliged to nuance and stretch the poetics approach. Readers of this blog know the trick: in talking about particular movies, I also try to show the virtues of the approach I favor. In other words, stealth poetics.
This is a good moment to pay tribute to Alexander Horwath, moving into his final nine or so months of directing the Austrian Film Museum. He has been a major figure in European film culture, through his inspired programming and leadership in publishing the books and DVDs issued by the Museum. We’re very grateful for all he has done for us and for film historians around the world.
P.S. 11 December 2016: Thanks to Mike Grost for a title correction and John Belton for a name correction!

King of Jazz (1930).
Posted in Directors: Hou Hsiao-hsien, Film technique: Music, Film technology, Film theory, Hollywood: Artistic traditions, National cinemas: China, National cinemas: Hong Kong, National cinemas: Taiwan | open printable version
| No Comments »
Tuesday | December 6, 2016

The Film Style Mafia, Studio Babelsberg, November 2012.
DB here:
Malte Hagener, professor at the University of Marburg, was my host four years ago when I visited the dynamic research group Filmstil (aka The Film Style Mafia) at the Konrad Wolf Film University. I had a very enjoyable and informative time; the papers and discussions were excellent. Here’s my account of my visit, along with side trips to the Filmmuseum Potsdam and Studio Babelsberg.
A few days ago, Malte published an interview he conducted with me on email. It’s in NECSUS, the English-language journal of European Film Studies. Regular readers of this blog might be interested in its take on my academic work in film history and analysis. It discusses some things that we haven’t broached hereabouts, as far as I remember. At least it has a provocative title!
Many thanks to Malte and his colleagues for their efforts.

Konrad Wolf Film University, November 2012.
Posted in Film history, UW Film Studies | open printable version
| No Comments »
Wednesday | November 30, 2016

DB here: Here’s another guest contribution from colleague, Film Art collaborator, and pal Jeff Smith. He inaugurates a series of entries tied to our monthly Observations on Film Art videos on FilmStruck.
About a month ago, a new streaming service for film lovers debuted. Its name is FilmStruck and it’s a joint venture of Turner Classic Movies and the Criterion Collection.
As regular readers of the blog already know, David, Kristin, and I have launched a series for FilmStruck. Every month, we’ll be featured in short videos that offer appreciations of particular films and filmmakers. In baseball lingo, I got the leadoff spot. As the first up, I offered an overview of the principal musical motifs in Alfred Hitchcock’s Foreign Correspondent. Below is a supplement to the video that goes into a little more depth regarding the way Alfred Newman’s score for Foreign Correspondent fits into the film’s larger narrative strategies.
Fair warning: there are some spoilers in what follows. Some of you who are FilmStruck subscribers or owners of the Criterion disc may want to watch this Hitchcock classic before proceeding.
Founding a Hollywood dynasty

Alfred Newman.
If you were looking for someone whose work epitomized the qualities of the classical Hollywood score, Alfred Newman would be a pretty good candidate for the job.
Newman’s career in Hollywood began when Tin Pan Alley stalwart, Irving Berlin, recommended him for the 1930 musical, Reaching for the Moon. Having worked for years as a music director on Broadway, Newman planned to stay for only three months. But the lure of the Silver Screen was too strong. Newman spent the next forty years working in Hollywood.
In 1931, Newman became the musical director at United Artists, working mostly for producer Samuel Goldwyn. He also established himself as one of the industry’s leading composers, contributing to nearly ninety films over the course of the 1930s and earning nine Oscar nominations in the process. Newman’s most memorable early scores included such titles as The Prisoner of Zenda, The Hurricane, The Hunchback of Notre Dame, and Wuthering Heights. Eventually, he would leave Goldwyn to take over the music department at 20th Century-Fox, a position he held for more than twenty years.
Alfred, however, would be just one of several Newmans who would make the name synonymous with the Hollywood sound. Alfred would establish a film composing dynasty that would come to include his brothers Lionel and Emil; his sons, Thomas and David; and his nephew, Randy.
Overture, hit the lights….
If you asked most film music aficionados for their favorite Alfred Newman scores, I suspect Foreign Correspondent would be pretty low on the list. Most fans of the composer’s work would likely opt for one of the later Fox classics he scored, such as How Green Was My Valley (1941), A Tree Grows in Brooklyn (1945), The Captain from Castile (1947), or The Robe (1953). Yet, if you want to get a handle on the basic features of the classical paradigm, Foreign Correspondent’s typicality makes it more useful as an exemplar. Newman’s music neatly illustrates several of the traits commonly associated with the classical Hollywood score’s dramatic functions.
One of these characteristic traits is Newman’s use of leitmotif as an organizational principle. Foreign Correspondent’s score is organized around five in all. The first is a theme for the film’s protagonist, Johnny Jones. The second is a theme for Carol, Johnny’s love interest in the film. As is typical of studio-era scores, both themes are introduced in the film’s Main Title.
Like an overture, the Main Title previews the two most important musical themes in the film. The A theme is upbeat, sprightly, and lightly comic. It captures some of Johnny’s ebullience and masculine charm, and it helps establish the tone of the early scenes, which draw upon the conventions of the newspaper film. The B theme is slower and more lyrical. It features the kind of lush orchestrations for strings that became a hallmark of Newman’s style.
Each theme roughly correlates with the dual plot structure common to classical Hollywood narratives. The A theme previews the main plotline focused on Johnny’s efforts as an investigative reporter. The B theme previews the story’s secondary plotline: the budding romance between Johnny and Carol.
Both themes recur throughout the remainder of the movie. In fact, Johnny’s theme returns even before the opening credits have ended, appearing underneath a title card valorizing the power of the press. In contrast to the lively, spunky version heard earlier, Newman gives it a maestoso treatment, slowing the tempo and orchestrating it for brass. In this instance, Newman’s arrangement of Johnny’s theme is attuned less to the brashness of his character and more to the social role that newspaper reporters play as a source of information to the world.
Up until this point, the music simply primes us for what is to come. Johnny’s theme returns about two minutes later when he is first introduced.

The reprise of his theme makes explicit the Main Title’s tacit association between music and character. Here, though, it plays in a jazz arrangement as a slow foxtrot. Newman’s arrangement nicely captures the tone of these early scenes, which display the lightness and pacing of other newspaper comedies.
It returns 22 more times in the film. In all, Johnny’s theme accounts for more than a quarter of the film’s 94 music cues. Usually, the theme functions to underline Johnny’s heroism and resourcefulness as in the scene where he gives chase to Van Meer’s assassin. At one point, Johnny even whistles his theme. This occurs in the scene where he eludes a pair of suspicious men posing as police by pretending to draw a bath and crawling out the window.

In contrast, Carol’s theme is used less frequently, appearing in about thirteen cues in all. After its introduction in the main title, it returns when Johnny and Carol first meet at the luncheon sponsored by the Universal Peace Party. Johnny unknowingly insults Carol, first by mistaking her for a publicist, and then by expressing skepticism about the organization’s mission, griping about well-meaning amateurs interfering in international affairs. Newman’s theme hints at Carol’s attraction to Johnny despite his obvious boorishness. The music says what the characters can’t or won’t say. As Johnny and Carol trade insults, Carol’s theme captures the romantic spark that lurks beneath their badinage.

The theme’s other uses often work along similar lines, providing an emotional resonance to the couple’s expression of feelings for one another. A good example is found in the scene where Carol and Johnny huddle together on the deck of a steamship. Here, as a pair of refugees, each member of the couple declare their love for one another and their desire to marry.
Music for the hope of the world
In addition to these two principal themes, the score also utilizes three other themes and motifs to represent important secondary characters. A theme for Professor Van Meer is introduced when Johnny spots him getting into a taxicab.

It returns nine more times in the film in scenes that feature the character or make reference to him.
The theme itself is simple, slow, stately, and quite frankly, a little bit boring. Indeed, if it wasn’t for the multiple references to a “Van Meer Theme” on the cue sheet for Foreign Correspondent, the music would simply blend into the other material that surrounds it.
The orchestration of the theme for solo wind instruments, usually an oboe, gives it a kind of pastoral feeling. The image of peaceful shepherds is likely an appropriate one for Van Meer, who functions as a stand-in for a global desire to avoid armed conflict. Yet, both the character and Newman’s musical theme for him seem nondescript, making Van Meer seem like little more than the walking embodiment of an abstract ideal of world harmony.
Truth be told, Van Meer mostly operates in Foreign Correspondent as the classic Hitchcock MacGuffin–that is, the thing the characters all want, but with which the audience need not concern itself. When Van Meer appears to be assassinated, it sets in motion a chain of events that uncovers a conspiracy organized through Steven Fisher’s World Peace Party. Van Meer is the object that all the characters want to find, and the search for him drives the narrative forward. Yet the character himself has about as much personality as the microfilm in North by Northwest. Newman’s nondescript melody seems to fit the “blank slate” quality of Van Meer himself.
Like the classic MacGuffin, Van Meer’s function as something of an empty vessel allows his theme to be used several times late in the film in scenes where the character isn’t physically present. Although the norm is to use characters’ themes or leitmotifs when they are onscreen, Newman’s treatment of Van Meer shows they can evoke absent characters. This occurs, for example, in a scene where Scott ffolliot explains to Stephen Fisher that he’s arranged for the kidnapping of Carol. Fisher asks ffolliot why he would do such a thing, and ffolliot replies that he wants to know where Stephen has stashed Van Meer.
As we’ll see, Fisher has a theme of his own that itself appears several times in this same scene. But the use of Van Meer’s theme in this context becomes a way of signifying both the character and the peaceful values that he represents – that is, values that Fisher seeks to destroy.
And though Van Meer’s music is a bit dull, the theme proves a bit more interesting when one considers the way it works within Hitchcock’s larger strategies of narration. At a key point, Hitchcock and Newman use the Van Meer theme to mislead the audience about what has just transpired onscreen. I’m referring here to the moment when Van Meer appears on the steps just as the Peace conference in Amsterdam is about to commence.
The theme is cued by Johnny’s glance offscreen after briefly chatting with Fisher, his publicist, and a diplomat. Hitchcock cuts to a shot from Johnny’s optical POV that shows Van Meer climbing up the staircase. We return to Johnny, who smiles and walks out of the frame. Johnny and Van Meer meet in a two-shot where the former offers a warm greeting. A cut to Van Meer’s reaction, though, reveals a blank stare, even as Johnny tries to remind the elderly professor of their previous encounter in the taxi.
The moment is an important one, but before the viewer can even grasp its significance, the two men are interrupted by a request for a photograph. Hitchcock then tracks in on the newsman, who surreptitiously sneaks a gun next to the camera he is holding. He pulls the trigger, and Hitchcock cuts to a brief insert of Van Meer, who has been shot in the face.
As I noted earlier, the assassination we witness is a key turning point in the story, and Hitchcock handles the scene with considerable finesse. Almost unnoticed, though, is the fact that Hitchcock and Newman cleverly use Van Meer’s musical theme as a form of narrative deceit. At first blush, the musical theme helps to reinforce Van Meer’s identity, serving the kind of signposting function that some film music critics believed was a hackneyed device. As we later learn, though, the murder victim is not Van Meer, but rather a double killed in his place to foment international tensions. This information ultimately recasts the old man’s seeming failure to recognize Johnny. As Van Meer’s double, these two men have never actually met.
Has Hitchcock played fair in using Van Meer’s theme for a character that is not Van Meer but only looks like him? Perhaps, but the creation of this red herring is justified if one considers the fact that composers frequently write cues meant to reflect or convey a character’s point of view. Every composer must make a choice about whether to write a cue from the particular perspective of the character or the more global perspective of the film’s narration. Newman might have opted for conventional musical devices that connote suspense (ostinato figures, string tremolos, low sustained minor chords), and these would have signaled to the viewer that Van Meer is in peril, thereby creating a heightened anticipation of the violence that erupts in the scene. Instead, though, following the visual cues provided by Hitchcock’s cinematography and editing of the scene, Newman plays Johnny’s perspective and his recognition of Van Meer as he approaches the building’s entrance. By combining two common tactics–leitmotif and character perspective – Newman and Hitchcock briefly mislead the audience in order to create two surprises: the first when it appears that Van Meer is killed and the second when Van Meer is discovered inside the windmill and proves to be very much alive.
Menace (without the Dennis)
There is also a brief six-note motif used to signify the conspirators as a group. Labeled the “menace” motif, it is introduced just after Van Meer’s apparent assassination. In the chase that follows, Newman alternates between the “menace” motif and Johnny’s theme in order to sharpen the conflict and to capture the ebbs and flows of our hero’s dogged pursuit of the bad guys.
The motif returns, though, at just about any point where one of the group’s henchmen gets up to no good. In the scene inside the windmill, the menace motif appears several times to underscore the kidnappers’ nefarious scheme. Johnny sneaks inside the windmill, and after locating Van Meer, he tries to rescue him only to find out that the elderly professor has been drugged. As Johnny tries to figure out his next move, muted trumpets play the “menace” motif, signaling the kidnappers’ approach and thereby heightening the scene’s suspenseful tone.
Here again, Newman’s thematic organization reinforces a larger narrative tactic in Hitchcock’s film. Herbert Marshall serves as the typical suave villain commonly found in the Master’s oeuvre and Edmund Gwenn steals the show as Johnny’s would-be assassin, Rowley. But the rest of the conspirators are a largely undistinguished lot, and the use of a single motif for the group in toto reflects their relative impersonality. Unlike North by Northwest, where Martin Landau makes a vivid impression as Van Damm’s reptilian assistant Leonard, this spy ring seems to be filled out by thugs from Central Casting.
Father, leader, traitor, spy
Besides motifs for Johnny, Carol, Van Meer and the conspirators, there is also a short motif for Carol’s father, Stephen Fisher. It is harmonically and melodically ambiguous, structured around the rapid, downward movement of a chromatic figure.
In classical Hollywood practice, a leitmotif is usually introduced when the character first appears onscreen. But in an unusual gesture, Newman and Hitchcock resist this convention. The motif does not appear until more than eighty minutes into the film in the aforementioned scene just before ffolliot tries to blackmail Fisher into divulging Van Meer’s location.
By withholding Fisher’s motif, Hitchcock and Newman avoid tipping their hand too early. Since Fisher is later revealed to be the leader of the spy ring, the score circumspectly avoids comment on him in order to preserve the plot twist.
Several cues featuring Fisher’s motif return in the scene where Johnny, Carol, ffolliot, and the other survivors of the plane crash cling to wreckage waiting to be rescued. Carol spots the plane’s pilot stranded on its tail.

He swims over to the group and clambers about the wing. The pilot’s added weight threatens to upend the wing, thereby endangering everyone sitting atop it.

Recognizing this, the pilot asks the others to let him go so that he can simply “slip away.” Fisher overhears this exchange and decides to remove his life jacket and dive into the waters himself, leaving room on the plane’s wing for the rest of crash’s survivors.

The harmonic and melodic ambiguity of Fisher’s motif is most pronounced here, a moment where the character’s duality is also most clearly revealed. Is this a heroic act of self-sacrifice, an act of atonement for the damage Fisher has done to both his daughter’s reputation and his organization’s peaceful cause? Or has Fisher taken the coward’s way out, committing suicide in order to avoid facing the consequences of his actions?
Newman’s rather opaque musical motif doesn’t seem to take sides on this question, leaving Fisher’s motivation more or less uncertain. But this, too, is in keeping with the basic split between the character’s public and private personae. Introduced earlier as Carol’s father, Fisher appears to be cultured and debonair. Yet, when he seeks to extract information from a reluctant captive, Stephen resorts to the physical torments used by two-bit gangsters to make mugs talk. Like those gangsters in the 1930s, Fisher refuses to be taken alive and is swallowed up in briny sea. Still, his action does help to save other lives, and in this way, Fisher enables Carol to find a small measure of grace in the final memory she will have of him.
Putting earworms inside actual ears
As the principal composer of music for Foreign Correspondent, Newman had a major impact on the film’s ultimate success. Yet Newman was not responsible for the music that has engendered the most attention in critical work on the film. I’m referring here to two source cues written by Fox staff arranger, Gene Rose, that are featured in the scene where Van Meer is psychologically tortured. His captors use sleep deprivation techniques to elicit van Meer’s cooperation, including bright lights and the repeated playing of a jazz record. The two cues received rather cheeky descriptions on the cue sheet for Foreign Correspondent: “More Torture in C” and “Torture in A Flat.”
The use of jazz for these cues is likely a little bit of wicked humor on Hitchcock’s part. Despite its popularity as dance music in the 1930s, some listeners undoubtedly believed that jazz was little more than noise with a swinging rhythm. From a modern perspective, though, the scene eerily anticipates the “enhanced interrogation” techniques that would become notorious at Guantánamo and Abu Ghraib. As The Guardian reported in 2008, US military played Metallica’s “Enter Sandman” at ear-splitting volume for hours on end, both at Guantanamo and at a detention center located on the Iraqi-Syrian border. At the other end of the musical spectrum, one of the other pieces played repeatedly was “I Love You” sung by Barney the purple dinosaur. Presumably the first was selected because of its aggressiveness, the latter because of its insipidness. But the Barney song has the distinction of being characterized by military officials as “futility” music – that is, its use is designed to convince the prisoner of the futility of their resistance.
Although, in 1940, Hitchcock could not have envisioned the use of heavy metal and kidvid music as elements of enhanced interrogation, the scene from Foreign Correspondent is eerily prescient. Viewed today, the scene also carries with it a strong element of political critique insofar as it associates such psychological torture techniques with a bunch of “fifth columnists” who are willing to commit murder and even engineer a plane crash in order to achieve their political ends. Touches like these make Foreign Correspondent seem timely today, more than seventy-five years after its initial release.
Alfred Newman the Elder
After Foreign Correspondent, Alfred Newman would go on to score more than a hundred and thirty feature films, and earn several dozen more Academy Award nominations. His nine Oscar wins remain an achievement unmatched by any other film composer. Newman died in Hollywood in 1970 at the age of 69, just before the release of his last picture, the seminal disaster movie, Airport. His work on Airport received an Oscar nomination for Best Original Score, the 43rd such nomination of his long and distinguished career.
For some film music scholars, Newman’s death marked the end of an era, as his career was more or less contemporaneous with the history of recorded synchronized sound cinema in Hollywood. As fellow composer Fred Steiner wrote in his pioneering dissertation on the development of Newman’s style:
As things are, we can be grateful for the dozen or so acknowledged monuments of this twentieth-century form of musical art— absolute models of their kind— that Newman did bestow on the world of cinema. Fashions in movies and in movie music may come and go, but scores such as The Prisoner of Zenda, Wuthering Heights, The Song of Bernadette, Captain From Castile, and The Robe are musical treasures for all time, and as long as people continue to be drawn to the magic of the silver screen, Alfred Newman*s music will continue to move their emotions, just as he always wished.
Because of its typicality, Foreign Correspondent may well seem like a speed bump on Newman’s road to Hollywood immortality. Yet it remains a useful introduction to the composer himself, who along with Max Steiner and Erich Wolfgang Korngold, is part of a triumvirate that would come to define the sound of American film music.
For more on music in Alfred Hitchcock’s films, see Jack Sullivan’s encyclopedic Hitchcock’s Music. For more on the production of Foreign Correspondent, see Matthew Bernstein’s Walter Wanger: Hollywood Independent. Readers interested in learning about Alfred Newman’s career should consult Fred Steiner’s 1981 doctoral dissertation, “The Making of an American Film Composer: A Study of Alfred Newman’s Music in the First Decade of the Sound Era,” and Christopher Palmer’s The Composer in Hollywood.
Tony Thomas’s Film Score: The Art & Craft of Movie Music includes Newman’s own account of his work for the Broadway stage before coming to Hollywood. Readers interested in an overview of the classical Hollywood score’s development should consult James Wierzbicki’s excellent Film Music: A History.

Alfred Newman conducts his most famous film theme, Street Scene, in the prologue to How to Marry a Millionaire (1953).
Posted in 1940s Hollywood, Criterion Channel, Directors: Hitchcock, Film comments, Film music, Film technique: Music, FilmStruck, Hollywood: Artistic traditions, Narrative strategies | open printable version
| No Comments »
|